Japonés hablado complejo de Wuhan

La traducción es la siguiente:

ただまぶかんしのどんこぅにににすすす𞎁𞎁𞎁𞎁𞎁12

Junio ​​de 2007 (ねん) (がつ), Chengdu (せぃど), テレビほぅ.

からCeremonia de graduación(そつぎょぅ), agosto de 2007(ねん)(がつ) y Ceremonia de inauguración(に

するようにTres años de recursos humanos y administración, un año de gestión financiera (しごと), oficial (めん), oficial (じっこりり)

Confianza (じしん), perseverancia (もってぉりま, スケジ.

Evitar (じゅんばんとぉり), empujar(すぃしんできる).

Por cierto, después de leer tu pregunta, creo que quizás quieras presentarte, probablemente para una entrevista.

Así que lo uso. Aprendí los honoríficos japoneses, así se lo dije al entrevistador, o escribí una carta, el tono era agradable y civilizado y el contenido era muy coloquial y amigable, así que podría usarlo directamente.