Encuentre el texto original y la traducción de los Ocho registros de Yongzhou de Liu Zongyuan

Notas de viaje del banquete Xide Xishan

Texto original

Soy un hombre y vivo en un estado de estar siempre ansioso. Dáselo cuando tengas tiempo, ve, nada un rato. A partir de ahora, tendrás que subir a la montaña, adentrarte en el bosque profundo, y luego regresar al arroyo, donde hay manantiales profundos y rocas extrañas. Después de llegar, se sentaba en el césped y se emborrachaba. Si estás borracho, te acostarás en tu almohada, te acostarás y soñarás, lo que significa mucho, y los sueños también son muy interesantes: levántate, levántate y regresa. Pensé que el paisaje en todo el estado era diferente, pero; No sabía que el paisaje en Xishan La peculiaridad. El 28 de septiembre de este año, mientras estaba sentado en el Pabellón Fahua Oeste mirando las Montañas Occidentales, comencé a cometer errores. Luego ordenó a sus sirvientes que cruzaran el río Xiangjiang, donde la orilla del arroyo estaba teñida, los campos de avellanos ardían, la hierba ardía y las montañas áridas eran altas. Trepando, arrastrándose, agachándose y deambulando, y luego el suelo de varios estados quedó acolchado debajo. Su fuerza de combate es desolada, como una cueva, de miles de kilómetros de tamaño, acumulada y no se puede ocultar, es de un azul deslumbrante, como el cielo exterior; Entonces el conocimiento es lo único en la montaña que no es lo mismo que el cultivo. Estás lleno de entusiasmo, pero no lo entiendes; nadas con el Creador y no conoces tu pobreza. Si estás lleno de acción, estarás borracho y conocerás las alturas del cielo. Pálido pero anochecido, muy lejos, sin poder ver nada, pero aún reacio a regresar. La mente se condensa y se libera, mezclándose con todas las cosas. Entonces supe que estaba nadando incluso antes de empezar, la natación empezó. Por tanto, escribe con ambición. Es el mismo año, Yuan tiene cuatro años.

Traducción

He estado preocupado desde que me degradaron y viví en Yongzhou. Después de salir del trabajo, dé un paseo lento y deambule sin rumbo fijo. Todos los días subo montañas con mis compañeros y exploro los sinuosos arroyos de las montañas, los manantiales profundos y las rocas extrañas. No importa lo lejos que sea, tenemos que ir. Una vez que llegábamos a esos lugares, quitábamos las malas hierbas, nos acostábamos en el suelo, servíamos el vino y bebíamos hasta emborracharnos. Después de emborracharse, durmieron en el suelo con almohadas sobre la espalda del otro y pronto se quedaron dormidos. Todo lo que puedas pensar en tu mente puede aparecer mientras duermes. Vete a casa después de despertarte. Pensé que había visitado todos los lugares de Yongzhou. No sabía que existía un Xishan extraño y único. El 28 de septiembre de este año, estaba sentado en el Pabellón Hokkeji Oeste con vista a la montaña Xishan y descubrí que los lugares escénicos en Xishan eran muy diferentes. Así que guié a mi sirviente a través del río Xiangjiang y caminé a lo largo del río Ranxi, cortando los arbustos demasiado crecidos y quemando el desordenado techo de paja. No pararía hasta llegar a la cima de la Montaña Occidental. Subí una rama hasta la cima de la montaña, abrí las piernas y me senté en el suelo. Casi la tierra de varios estados se reunió debajo de mi asiento. Son desiguales, abiertos y bajos, continuamente ondulados e invencibles; algunos son como hormigueros y otros como hormigueros. Aparentemente grandes y pequeños, pero en realidad a miles de kilómetros de distancia, todos están reunidos frente a ti y nadie puede escapar ni esconderse. Las montañas verdes y las aguas verdes se complementan maravillosamente, tocando el cielo distante y mirando a su alrededor. Después de leer esto, me di cuenta de que esta montaña es realmente única y muy diferente de los pequeños montículos comunes y corrientes. Sin saberlo, mi cuerpo y mi mente fueron separados del noble espíritu del cielo y la tierra en la naturaleza, y no sabía dónde estaba el final. Así que cogí la petaca, llené la taza, tomé un sorbo rápido y me desmayé. Ya estaba anocheciendo antes de darme cuenta, estaba completamente oscuro y no podía ver nada, pero no quería regresar. Es tan olvidadizo y desenfrenado, como si se hubiera vuelto uno con todo en el mundo. Sólo entonces comprendí que en el pasado no había turismo y que el verdadero turismo comienza a partir de ahora. Así que escribí esto específicamente. Este año es el cuarto año de Yuanhe (809).

Editar este párrafo "Cobalt Pond"

Texto original

Cobalt Pond está en el oeste de Shanxi. Al principio, Ranshui corrió desde el sur, llegó a las rocas y giró hacia el este. Su impulso era empinado y violento, por lo que era ancho y profundo, y terminaba al final de las rocas. Haga espuma en las ruedas y camine lentamente. Hay más de diez acres en Qingping. Hay árboles y manantiales alrededor. Hay gente viviendo en él y es posible viajar de emergencia. Una vez que llega la puerta del dinero, dicen: "No puedo pagar el alquiler oficial ni los bonos privados. Puedo vivir en las montañas. Estoy dispuesto a utilizar el fondo para comerciar en los campos y hacer una fortuna para aliviar el desastre. "Da felicidad como dijiste. Luego adora sus plataformas, estira sus umbrales, recorre sus manantiales y haz ruido en el estanque donde cayó el más alto. Es especialmente adecuado disfrutar de la luna durante el Festival del Medio Otoño, ya que se puede ver que el cielo está alto y el aire está despejado. ¿Quién se da el placer de vivir en un país extranjero y se olvida de su propia patria, no es sólo un estanque?

Anotar...

Cobalto (gǔ mǔ): hierro). Piscina de Cobalto: Una piscina con forma de hierro. Algunos estudiosos también creen que el cobalto es una tetera. (2) Ran Shui: Ran Xi, también conocido como Ran Xi. (3) Pandeo: mediante "flexión", flexión. (4) Peligro: se refiere a la fuente de agua. Arriba y abajo, aquí se refieren a aguas arriba y aguas abajo. El potencial es empinado y el agua es empinada. (5) Columpio: impacto violento. Violencia gratificante: más violenta. (6) niè: morder, morder, roer. Ya: Borde. Esto se refiere a la erosión costera. (7) Rueda: vórtice en forma de rueda. (8) Entonces Xu Xing, Xu: lento.

(9) Hay árboles y manantiales dando vueltas: anillo: rodear. Yan: Aquí. Pronombres dobles. Suspensión: de alta a baja. Hay árboles alrededor de la piscina y agua de manantial fluye hacia la piscina desde lugares altos. (10) Viajar con (Qi): Sui: porque. Yu: Yo. Urgente: muchas veces, muchas veces. Porque voy a menudo allí a jugar. (11) Puerta: toca la puerta. (12) Hay demasiadas rentas gubernamentales y bonos privados: demasiadas: demasiadas para soportar. Warrant: Un pagaré por una deuda. Comisión: Presión acumulada. Incapaz de soportar la fuerte presión de los impuestos oficiales y las deudas privadas. (13) shān: cortar hierba. Lushan: Cortar pasto y abrir montañas. Cambio de residencia: trasladarse a un lugar para vivir. (14) Reducción del desastre de la riqueza comercial: comerciar riqueza, intercambiar bienes por dinero. Mitigar los desastres actuales. Esto se refiere al desastre de salvar la deuda tributaria. (15) Terrazas Chongqi: Chongqi, aumentadas. Su pronombre demostrativo se refiere aquí a la piscina. Levante el borde de la plataforma al lado de la piscina. (16) Extienda el alféizar de la ventana: extienda el pasamanos allí. Extensión: alargar. Umbral: Barandilla. (17) Corre sus manantiales en el estanque donde caen las personas más altas: guía esos manantiales altos para que caigan al estanque. (18) (cóng) Ran: el sonido del gorgoteo del agua. (19) Especialmente adecuado para la apreciación de la luna del Festival del Medio Otoño: Especialmente adecuado para la fiesta del Festival del Medio Otoño para disfrutar de la luna. (20) Mira la altura del cielo y la plenitud del aire: Aquí puedes ver la altura del cielo y sentir la frescura del aire. Yu Yi: Aquí, aquí. Jiong: Muy lejos. (21) Juyi: Viviendo en el área de Yi.

Traducción de la obra

Cobalt Pond se encuentra en el oeste de Western Mountain. El agua de Cobalt Pool fluye desde Ranshui de sur a norte como una nota musical, y cuando encuentra la barrera de rocas, gira y gira hacia el este, el agua río arriba y río abajo de Ranshui es empinada y el impacto es más severo y se erosiona; En la orilla de Cobalt Beach, que es ancha y profunda en el medio, el agua fluye hasta las rocas. El agua forma un vórtice en forma de rueda y luego fluye lentamente. El agua de la piscina es clara y suave y cubre más de diez acres. Hay árboles que rodean el estanque Cobalt y una cascada que cuelga de él. Hay residentes en la montaña. Como he estado allí muchas veces, una mañana llamó a la puerta y me dijo: "(Porque) cada vez debo más rentas de tierras y deudas privadas (no tengo otra opción), quiero ir a la montaña a cortar césped y abrir un terreno baldío, y estoy dispuesto a usar la tierra junto a mi estanque, venderla y aliviar temporalmente la deuda". Me alegro de haberle dicho que sí. Levanté la mesa, alargué la barandilla y desvié el agua del manantial para que cayera a la piscina y emitiera un sonido agradable. Especialmente durante el Festival del Medio Otoño, admirar la luna es más apropiado. Puedes ver el cielo más alto y tener un campo de visión más lejano. ¿Qué me hace vivir feliz en esta tierra bárbara y olvidarme de mi patria? ¿No es por este charco de cobalto?

Apreciación de las obras

En el año 805 d.C., Liu Zongyuan fue perseguido por sus enemigos políticos porque no participó en el movimiento reformista y fue degradado a Yongzhou Sima. En ese momento, él era un funcionario del gobierno de nombre, pero en realidad no tenía poder y no podía interferir en los asuntos políticos. Era como un criminal. Vivió en este remoto barranco durante diez años. Durante este período, estudió mucho, expresó sus sentimientos por las montañas y los ríos y escribió una gran cantidad de poemas. Entre ellos, las famosas "Ocho notas de Yongzhou" fueron escritas cuando estaba en Yongzhou. "Ocho notas de Yongzhou" es una prosa escrita por Liu Zongyuan sobre sus viajes por las montañas y los ríos. De hecho, hay otra canción en "Landscape" de Liu Zongyuan, a saber, "You Huangxi Ji". Debido a que los primeros ocho sitios están ubicados en las afueras de Yongzhou, muchos eruditos de las dinastías pasadas han buscado la victoria, por lo que se les llama "Ocho registros de Yongzhou". "Cobalt Tan Tan" es la segunda de las ocho historias de Yongzhou, escrita en 809 (el cuarto año de Yuanhe, emperador Xianzong de la dinastía Tang). Cobalt Pool es una piscina profunda en Ranxi, un afluente del río Xiaoshui, también llamado Ranshui. "Tan" significa "Yuan" y se llama "Tan" en el dialecto del sur. La forma del estanque de cobalto es redonda, como el cobalto (hierro redondo), por eso se llama "Estanque de cobalto". "Ji" es un estilo de escritura antiguo. Este artículo pertenece a notas de viajes paisajísticos. El estanque de cobalto está ubicado en Yuxi, cerca de la calle Liuzi, distrito de Shanzhi, ciudad de Yongzhou. Este artículo fue escrito por Liu Zongyuan en "Ocho días después en Xishan". El autor comienza con Ran Shui: "Al principio, Ran Shui corrió desde el sur, alcanzó montañas y rocas y serpenteó hacia el este". La palabra "dueño" describe la fuerte vitalidad de Ran Shui. Llegó rápida y violentamente, fluyendo a miles de kilómetros de distancia. pero encontró un pedazo de tierra que no podía caer. Las rocas bloquearon el camino. El agua "corrió" y golpeó la roca, pero "chocó" contra la roca y tuvo que "doblarse hacia el este". Después de ser agitado por las rocas, el arroyo se volvió más turbulento y violento. "Roscó" su acantilado hasta "mordisquear" la arena del acantilado. Toda el agua que se precipitaba hacia la piscina se detuvo hasta encontrar refugio. Aquí, el autor utiliza una postura de vuelo para escribir una escena de un arroyo impetuoso. A continuación, el autor describió "Luanchi es amplio y profundo". El agua de la piscina de unas diez hectáreas es excepcionalmente tranquila y clara. En este punto, el estilo de escritura del autor también ha cambiado de empinado a suave, lo que no solo expresa el enorme impacto del arroyo debido a la gran caída, sino que también escribe otro temperamento de las "ruedas formadoras de espuma" del arroyo, que representa vívidamente el remolino y chapoteo, el espectáculo del rodar de los copos de nieve. El paisaje de Yongzhou descrito por Liu Zongyuan es fluido, misterioso y magnífico. Es una imagen magnífica con una gran vitalidad.

Esto es consistente con la voluntad tenaz, segura de sí misma y de superación personal del autor, que refresca su espíritu y da rienda suelta a las emociones internas, inquebrantables y orgullosas del autor, reprimidas durante mucho tiempo. Ran Shui fue bloqueado por la carrera, pero se "dobló", "se balanceó" y "mordió" hasta que salió de un charco. Esta es una escena espectacular llena de fuerza y ​​carácter. "Es claro y plano en más de diez acres, con árboles y manantiales colgando sobre él", lo cual es otra escena pacífica y hermosa. Desde la antigüedad, la gente ha creído que "las montañas y los ríos se salen con la suya" y que "el cielo y la tierra tienen una gran belleza sin mencionarla". Sólo cuando las personas se integran con la naturaleza pueden conocer los secretos y comprender la razón humana. En las obras de Liu Zongyuan, el paisaje de Yongzhou es completamente exclusivo de "mí". La distancia recorrida por una planta, un árbol, un manantial, una piedra, etc. Todos ellos son portadores líricos, ya sean emocionales o filosóficos. En la segunda mitad, el autor cambió su estilo de escritura y escribió su propia historia, desde la descripción del escenario hasta la narrativa. Una familia que vivía en la orilla del Lago Madre Cobalto lo vio y el autor lo ha visitado muchas veces para disfrutarlo. Un día llamaron a la puerta y les dijeron que como no podían soportar la pesada carga del alquiler oficial y la deuda privada, querían escapar a las montañas para abrir un terreno baldío y que estaban dispuestos a vender el terreno en el lago. al autor para aliviar la situación actual. El autor, "tan contento como decía", compró el terreno. En apenas unas frases quedaron al descubierto los exorbitantes impuestos que imponían los gobernantes de aquella época, así como la simpatía del autor por el pueblo. Luego el autor "adora sus rocas, extiende su umbral, y en el estanque donde cae el más alto, camina con sonido su manantial". El autor remodela cuidadosamente el estanque para hacer más bello y más adecuado el ambiente del Cobalt Pool. Apreciación de la luna de mediados de otoño" es más adecuada para pararse junto a la piscina y observar el cielo claro y refrescante. Sólo en esta hermosa y refrescante naturaleza, en este reino de "cielo elevado y aire refrescante", podrá él verdaderamente liberarse. En este punto, el autor expresó una vez más sus sentimientos sobre la forma de comprar Tian Xiutan, combinando los dos para resumir todo el artículo. "¿Quién disfruta del exilio y olvida su patria?" El autor dijo que se olvidó de su patria a causa de este estanque, pero detrás de esta "alegría", su corazón también revelaba un toque de tristeza. En la superficie, se dice que me he olvidado de mi ciudad natal debido a este estanque, pero en realidad no puedo olvidar mi ciudad natal. Como dice el refrán: "Si no lo piensas, no lo olvidarás". Este tipo de melancolía y expectativa nunca cesarán y será caótico. Ésta es la ambivalencia del autor. Xu dio en el clavo: "La voz lastimera en la conclusión se expresa con una palabra de alegría, especialmente en las notas".

Edita este párrafo "Cobalt Tan Tan Xishan"

Texto original

Ocho días después de West Mountain [1], encontramos 200 escalones en el paso noroeste del paso de montaña y obtuvimos 25 escalones en el lado oeste de Cobalt Pond [2]. En tiempos de agitación, es Yu Liang[3]. Hay una colina en la cima de la presa con bambú y árboles creciendo en ella. La repentina ira de la piedra ha disminuido[4], el suelo negativo ha emergido y hay casi innumerables personas que se esfuerzan por asombrarse. Los que están cansados ​​unos de otros [5] son ​​como vacas y caballos que beben en el arroyo; si corren a la cima de la montaña, si los osos suben a la montaña [6]. La colina es muy pequeña, menos de un acre, y puedes ponerla en una jaula y reclamarla como tuya. Cuando se le preguntó quién era el propietario, dijo: "Esto es algo que la familia Tang no quiere. Quieren venderlo pero no pueden". Cuando se le preguntó el precio, dijo: "Sólo cuatrocientas monedas". "Me gusta, lo compré". Cuando Li Shenyuan y Yuan Keji viajaron juntos[7], ambos estaban muy contentos y salieron de un accidente. En otras palabras, utilice múltiples herramientas, palee el pasto sucio[8], corte la madera en mal estado y quémela con fuego. Los árboles son hermosos, los bambúes son hermosos y las rocas son maravillosas. Mirando a tu alrededor, las montañas son altas, las nubes son claras, los arroyos gorgotean y los pájaros y animales deambulan, lo que te permitirá devolver tus habilidades a las colinas. Acostado sobre la almohada, tendrás formas y vistas claras[9], sonidos y oídos balbuceantes[10], la gente despreocupada y vacía buscará con Dios, y la gente tranquila buscará con el corazón. La segunda persona [11] cayó en un lugar diferente a los diez días de partir. Es una buena persona, pero es posible que no pueda hacerlo. ¡Ey! Con la victoria, te traerán Feng, Gao, Kun, Du[12], los turistas competirán por los compradores y será cada vez más caro. Hoy, el país está abandonado y los agricultores y pescadores viven una vida humilde. Jia 400 [13] no se puede vender ni siquiera a la edad de seis años. Pero Li Shenyuan, Yuan Keji y yo estamos felices porque obtuvimos lo que queríamos. ¿Realmente depende de la suerte encontrar este tipo de trabajo? Escribe este artículo sobre la piedra para felicitar al montículo.

Anotar...

[1] Xishan: cincuenta millas al oeste de Yongzhou (ahora distrito de Lingling, ciudad de Yongzhou). [2] Cobalto: Hierro. La piscina se llamó Cobalt Pool porque parecía un hierro candente. 【3】Jun: Profundo. Weirong: Una presa que retiene agua. Hay un hueco en el medio donde se pueden colocar cestas de bambú para pescar. [4] Yan Yan (jiǎn Jane): apariencia con giros y vueltas. [5] Yan (qρn Qin) Ran: El camino de las montañas y las rocas.

〉〉 (piel de pí): Un tipo de oso, más grande que un oso, comúnmente conocido como oso humano [7] Li Shenyuan y Yuan Keji: Ambos son amigos de Liu Zongyuan. Li Shenyuan, cuyo verdadero nombre es Youqing, es el ex Taifu Qing. Yuan Keji fue designado consultor. En ese momento, ambos fueron exiliados a Yongzhou. [8] Corte (y): Corte. 【9】Qing Ling (líng cero): claro y brillante. [10] Invitación (yíngying): el sonido del agua de manantial. [11] Turno diez días: diez días a la semana. Feng: En el este del condado de Hu, provincia de Shaanxi, es la capital del condado de Hu. Hao Hao: Está ubicada en el suroeste de la ciudad de Xishi, provincia de Shaanxi, la capital provincial del rey Wu de la dinastía Zhou. Kun: actual condado de Hu, provincia de Shaanxi. Du: también conocido como, ubicado en el sureste de la ciudad. Los cuatro lugares anteriores son donde vivían los ricos y nobles cerca de Chang'an, la capital de la dinastía Tang. [13] Jia: Igual que "precio".

Traducción

Ocho días después de encontrar Xishan, exploré 200 pasos al noroeste a lo largo del paso de montaña y encontré nuevamente el estanque de cobalto y erbio. Veinticinco pasos al oeste de Tanxi, justo cuando el agua que fluía rápidamente era muy profunda, había una barrera que bloqueaba el agua y un rayo de pez con una red desapareció. Hay un pequeño montículo sobre la viga con bambú creciendo en él. Los montículos y piedras de repente se elevan o se elevan, surgiendo del suelo, compitiendo para formar formas extrañas, casi innumerables, algunas están apoyadas unas sobre otras, amontonadas, como vacas y caballos bebiendo agua junto al arroyo; como si estuviera frente a un arroyo, luchando hacia arriba como un oso escalando una montaña. La montaña tiene menos de un acre y parece caber en una manga. Le pregunté al dueño de la colina sobre la situación y él respondió: "Esta es una tierra abandonada llamada Tang, pero no se puede vender por un precio". Le pregunté cuánto costaba la tierra y él respondió: "Sólo cuatrocientos". taels de plata." Me gusta esta montaña, así que la compré. En ese momento, Li Shenyuan y Yuan Keji estaban muy felices de viajar conmigo y pensaron que era una ganancia inesperada. Entonces tomó todas las herramientas, arrancó la maleza, cortó los árboles, encendió un fuego furioso y quemó todos los desechos. (De repente) Los hermosos árboles parecieron mantenerse erguidos, el hermoso bosque de bambú quedó expuesto y las extrañas rocas se volvieron más prominentes. Mirando desde el bambú, la madera y la piedra, podemos ver montañas imponentes a lo lejos, nubes flotantes, arroyos gorgoteantes y pájaros y animales jugando libremente; todo se presenta feliz y relajadamente bajo esta montaña. Tumbado sobre la almohada en la colina, el paisaje es fresco y brillante, el sonido del agua que fluye llega a mis oídos y el cielo lejano y abierto me conecta con mi espíritu. El camino profundo y tranquilo se funde con el alma. Se completaron dos atracciones en menos de diez días. ¡Incluso las personas que amaban los paisajes en la antigüedad pueden no haber tenido tanta suerte! Por desgracia, con el hermoso paisaje de esta montaña, si se ubicara en Feng, Gao, E y Du, cerca de Chang'an, los nobles amantes del ocio competirían por ella y el precio aumentaría en mil taels cada día. haciéndolo cada vez más inaccesible. Ahora está abandonado en Yongzhou, despreciado por los agricultores y pescadores que pasan por allí. El precio que pedían era sólo 420 yuanes, pero no pudieron venderlo durante muchos años. Pero a Shen Yuan, Ke Ji y a mí nos encantó y lo entendimos. ¿Existe realmente un encuentro casual? Escribí la historia de la montaña en la piedra para celebrar mi encuentro con la montaña.

Edite este párrafo "Little Stone Pond"

El nombre completo es "Al Little Stone Pond en el oeste de Xiaoqiu"

Texto original

Desde la montaña hacia el oeste Camine 120 pasos y podrá escuchar el sonido del agua, como el sonido del canto "Bah" a través del bosque de bambú. Después de cortar el bambú y tomar la carretera principal, verá un pequeño estanque y agua en Youqing. Toda la piedra es el fondo y está cerca de la orilla. El fondo de piedra es quán rodado. Es chí, yu, qin y roca. Los árboles verdes son exuberantes, las ramas están cubiertas de hojas retorcidas y el ginseng (cēn) es pobre (cī). Hay cientos de peces en el estanque y todos nadan en el aire. Cuando entra el sol, la sombra está sobre la piedra pero no se mueve; Chù (Chù) está lejos de un lado a otro (xι) de repente parece estar disfrutando de los turistas. Mirando desde el suroeste de la piscina, se puede ver que forma un zigzag. Sus potenciales costeros son diferentes entre sí y se desconoce su origen. Sentada junto a la piscina, rodeada de árboles de bambú, me sentí sola y vacía, triste y fría, silenciosa y silenciosa. Está demasiado claro para vivir mucho tiempo, pero recuerda. Compañeros: Wu Wuling, Gong (Gong) Gu, Yu Di Zongxuan. Xiao Er Cui dijo "perdónate" y "sírveme".

Traducción

Caminando 120 pasos hacia el oeste desde la montaña, escuchando el sonido del agua corriendo a través del bosque de bambú, como el sonido de los colgantes de jade y los anillos de jade que usan las personas al chocar, me hizo sentir feliz. Corta el bambú y crea un camino. Al bajar, verás una pequeña piscina, que es particularmente clara y transparente. El pequeño estanque tiene una sola piedra como fondo, cerca de la orilla. La parte inferior de la piedra se enrolla y queda expuesta fuera del agua, adquiriendo diversas formas de cuevas, islas, acantilados y rocas. Árboles frondosos y enredaderas verdes lo cubren, retorciéndose, balanceándose, conectándose, irregulares y flotando con el viento. Hay alrededor de cien peces en el estanque. Todos parecían estar nadando en el aire, sin un lugar en quien confiar.

El sol brilla directamente sobre el fondo del estanque y la sombra del pez se refleja en las rocas del fondo del agua. De repente se detiene, inmóvil, y se aleja nadando. Iban y venían rápidamente, como si se rieran el uno del otro con sus compañeros de viaje. Mirando hacia el suroeste de Shitan, un pequeño arroyo serpentea como la Osa Mayor y el flujo de agua se curva como una serpiente arrastrándose. La transmisión es visible u oculta, en parte visible y en parte invisible. El terreno a ambos lados del arroyo está tan entrelazado como caninos. No sé dónde está la fuente del arroyo. Estaba sentado al borde de un estanque de piedra. Está rodeado de bambú y árboles. Es tranquilo y no hay turistas cerca. Un entorno así hace que la gente se sienta triste, fría, silenciosa y profunda. Debido a que el ambiente aquí estaba demasiado desierto para quedarme por mucho tiempo, me fui después de terminar de escribir. Los que fueron a hacer turismo juntos fueron: Wu Wuling, Gu Gong y mi hermano Zongxuan. Fui con él como séquito, incluidos dos jóvenes llamados Cui: uno era Jian Zi y el otro era Feng Yi.

Agradezco al editor por este párrafo

Este artículo está escrito en el orden de las visitas turísticas (cambio de escenario), con ideas claras y organizadas. Primero escribe sobre el paisaje que ves y luego usa primeros planos para describir los peces y el estanque. Escribí sobre el paisaje del estanque y mis propios sentimientos, y sobre el paisaje profundo y frío y la atmósfera de Xiaoshitang y sus alrededores. Además, el autor también transmite la soledad y la tristeza de la vida en el exilio en su escritura de paisajes, que es una obra maestra de combinación de escenas.

Edite este párrafo "Yuan Jia Ke Ji"

Texto original

Desde el suroeste de Ranxi, el agua viaja diez millas y las montañas y los ríos son disponibles, como el estanque de cobalto; desde la desembocadura del arroyo hacia el oeste, en tierra, se prefieren ocho o nueve, a diferencia de Xishan del sureste de Chaoyangyan, el agua va al río Wujiang, y el deseo es tres, por lo que; si la familia Yuan tiene sed, siempre están en un lugar tranquilo y hermoso. En el dialecto Chuyue, la gente que llama afluente al agua tiene sed [1]. Tengo la boca seca, estoy en paz con Nanting, estoy en paz con Bai Lai. Entre ellos, Zhongzhou, Xiaoxi, Chengtan, Zhuqian [2] y Toilet [3] están en zigzag. La llanura es oscura, la pendiente es de un blanco hirviente[4]. Si el barco es pobre, de repente será infinito. Hay colinas que se elevan sobre el agua. Las montañas están llenas de hermosas rocas con arbustos verdes, que son comunes en invierno y verano [5]. Hay muchas cuevas cercanas. Hay muchas gravas blancas debajo [6]; los árboles son en su mayoría arces, fénix, brezos, fénix, eucaliptos, alcanfor y pomelos, la hierba es verde, y hay diferentes flores, como acacias y piedras de agua trepadoras [7; ]. Cada vez que el viento baja de las cuatro montañas, sacude los grandes árboles y cubre la hierba[8], se vuelve carmesí y de un verde espantoso, y rebosa fragancia[9], gira en las olas y regresa al valle; tiembla[10], y conforme pasa el tiempo. La mayoría lo son. No puedo quemarme. Hay muchas personas en Yong que nunca han viajado, pero hay tantas que no se atreven a especializarse [11]. Difundir al mundo. Su propietario, la familia Yuan, es famoso.

Anotar...

1. Si el sonido es marrón, no debe incluirse en este artículo. 2. Zhu: Pequeña isla en el agua. 3. Aseos intermitentes: escalonados. 4. Jun, rápidos; hirviendo, hirviendo. 5. Wei Ran: Vegetación exuberante. 6. Grava blanca: grava blanca. 7. Oye: entrelazados y enredados. 8. Oye: gentil. 9. Yan: Rico. 10. Gracilaria: vegetación exuberante con ramas y hojas caídas. 11. Exclusivo: Exclusivo.

Traducción

Desde Ranxi hacia el suroeste, a diez millas del agua, hay cinco lugares con buenos paisajes. El mejor paisaje es el lago Cobalt. Desde Xikou hacia el oeste, tome la ruta terrestre, y hay ocho o nueve lugares con hermosos paisajes. El mejor paisaje es Xishan, desde Chaoyangyan hacia el sureste, tome la ruta fluvial hasta el río Wujiang. Hay tres lugares con buenos paisajes y la familia Yuan es la mejor. Todos son lugares hermosos y extraños en Yongzhou. En el dialecto Chuyue, el afluente del agua se llama "sediento" (se pronuncia "marrón"). Los tramos superiores de la montaña sedienta se encuentran con las altas montañas de Nanting, y los tramos inferiores del lago se encuentran con "Baijia Color Special". Entre ellos, islas (islas en ríos), arroyos, estanques claros y Zhouxiao están entrelazados y sinuosos. El agua es negra donde está en calma y burbujea como un hervor donde la corriente está turbulenta. El barco parece haber llegado al final, y de repente el río no tiene fin a la vista. Hay una colina que sobresale del agua. Las montañas están llenas de hermosas rocas sobre las que crece hierba verde, que es densa y exuberante en invierno y verano. Hay muchas cuevas al lado de la montaña. Hay muchos escombros blancos al pie de la montaña; los árboles en la montaña son en su mayoría arces, sicomoros, brezos, sicómoros, eucaliptos, alcanfor y pomelos, y los pastos son en su mayoría bluegrass y Cao Zhi, y también hay muchos; Flores y hierbas exóticas, parecidas a la Albizia julibrissin, pero con tallos de Manduo, enredados con piedras en el agua. Cada vez que el viento sopla desde las montañas circundantes, sopla los árboles y sacude la hierba, volviéndola colorida y fragante. El agua se arremolina sobre las olas, entra y sale del valle y las depresiones prosperan y cambian con el tiempo. La mayor parte del paisaje es así. No puedo describirlos a todos. No vine a Yongzhou de visita, así que no me atreví a apreciarlo solo. Vuelve y escribe un artículo para contárselo al mundo. El propietario de la tierra aquí se llama Yuan, por eso lo llamo "Yuan Jiake".

Editar este párrafo "Colección Shiqu"

Texto original

Tenía sed y no podía caminar cien pasos hacia el suroeste antes de llegar a Shiqu y Renmin. Puente. Hay agua de manantial ligera y su sonido es fuerte y fino. El canal tiene sólo un tiro de piedra de ancho y diez pasos de largo. Fluyó hacia la gran roca y se cayó. Después de pasar la piedra, está Hong Shi, el cálamo está rodeado por ella y el verde está por todas partes. Vuelve a girar hacia el oeste, se hunde bajo las rocas y cae en un pequeño estanque al norte. La piscina se ha reducido 100 pies, el agua es más profunda y hay más peces. En la dinastía Song del Norte, estaba cansado. Si no lo terminaba, me moriría de sed. Sus lados están cubiertos de extrañas rocas, árboles, flores y hermosas flechas, que pueden alinearse para sentarse en fila. El viento sacude sus cimas y mueve sus acantilados y valles. Mira su quietud, escucha que está muy lejos. Déjelo en manos del pastor del estado. Deshazte de la descomposición, nunca quites tierra y piedra, respeta y quema, prospera y beneficia. Aprecio a aquellos que transmiten sus historias incluso antes de que comiencen, por eso estoy cansado de recordar a dónde pertenecen, y aquellos que las conservan y aprenden de ellas se lo pondrán más fácil a quienes hagan cosas buenas más adelante. El octavo día del primer mes lunar del séptimo año de Yuanhe, el Canal Cigüeña llegó a Dashi. El 19 de octubre, cuando se terminó la piedra, se descubrió Hong Shi Tan Xiao y la belleza del canal comenzó a empobrecerse.

Traducción

A menos de cien pasos al suroeste de Kechi, verás un canal de piedra con un puente improvisado sobre él. Hay un manantial silencioso que fluye y el sonido cuando fluye es más fuerte y silencioso. El ancho del canal del manantial es a veces de menos de un pie, a veces de dos pies de ancho, y su longitud es de unos diez pasos. Su agua se desborda cuando encuentra grandes rocas. Salta sobre la gran piedra y avanza, y encontrarás un Hongshi cubierto de cálamo y rodeado de musgo verde. El agua del canal vuelve a girar hacia el oeste, desemboca en las grietas del borde de la roca y finalmente desemboca en el pequeño estanque del norte como una cascada. El radio de Tan Xiao es menos de 100 pies. El estanque es claro y profundo, con muchos peces que nadan rápidamente. El agua del canal serpentea hacia el norte, aparentemente sin fin, antes de desembocar en un estanque sediento. A un lado de la piscina hay extrañas rocas, árboles, flores y una hermosa hierba de flechas, donde la gente puede sentarse uno al lado del otro y descansar. El viento sopla en la cima de la montaña, como una hermosa música, resonando entre los acantilados y valles. Aunque todo estaba en silencio, sonaba distante. Seguí al prefecto de Liuzhou para encontrarlo. Quité el bosque denso y sombrío y la madera muerta podrida, saqué el limo y las rocas, apilé la madera muerta y las malas hierbas y las quemé, hasta que el canal de piedra se llenó de agua. Es una pena que nadie lo haya escrito, así que lo escribí todo y se lo dejé a los artesanos para que lo tallaran en la piedra al norte de la piscina para ayudar a las personas a las que les guste viajar en el futuro a verlo más fácilmente. El octavo día del primer mes lunar del séptimo año de Yuanhe, llegamos a Dashi desde Guanqu. El 19 de octubre, se descubrió un pequeño estanque de Hong Shi en la piedra y la belleza del canal de piedra se mostró plenamente a los turistas.

Edite este párrafo "La historia de la espada de piedra"

Texto original

El canal Shiqu es pobre desde el noroeste del puente hasta Tushanying, el puente. Está lleno de gente corriente. Su agua es un tercio del tamaño del canal de piedra, está en el fondo del canal de piedra y llega a ambos extremos. Si la cama está en el pasillo, si está llena, si está limitada a las Olimpiadas. Extendido horizontalmente, fluye como tela tejida y suena como tocar un arpa. Simplemente descúbrelo y vete, rompe los bambúes, barre las hojas viejas y quita la madera podrida, y podrás vivir en Luohu Bed en 189. El flujo de las relaciones sexuales y el sonido de las caricias se encuentran debajo de la cama; los árboles de jade y las piedras del bosque de dragones brindan sombra arriba. Los antiguos se divertían, ¿no? ¿Pueden los recién llegados hacer lo mismo? El día que lo recibí fue el mismo que el de Shiqu. Los que tienen sed vienen primero de Shiqu y luego de Shixi; los que vienen de Baise vienen primero de Shixi y luego de Shiqu. Los pobres del arroyo son todos del sureste de la aldea de Shicheng, y había mucha gente de Coca-Cola durante este período. Las montañas profundas y los bosques apartados de arriba son empinados y los caminos estrechos, lo que hace imposible ser pobre.

Traducción

Hacia el noroeste desde el puente de Shiqu, se construyó otro puente tan pronto como la gente llegó a la ladera norte de Tushan. Es tres veces más grande que el agua del canal de piedra. Como fondo del agua, enormes piedras son tan anchas como la orilla del río. Algunas piedras son como camas, otras son como mesas, algunas son como piedras angulares de puertas llenas de platos, y algunas son como habitaciones interiores y exteriores separadas por umbrales. El agua fluye como el patrón de los textiles, y el sonido del manantial suena como el sonido de tocar el piano. Deje los pies descalzos, rompa flechas de bambú, barra hojas, retire madera podrida y despeje un espacio abierto donde 18 o 19 personas. puede sentarse. El agua entrelazada, en referencia al sonido del agua, está debajo de la cama; árboles como plumas de martín pescador y rocas como peces y dragones están encima. ¿Alguien en la antigüedad encontró aquí tanta felicidad? ¿Quién puede seguir mis pasos aquí en el futuro? Los días para llegar a Shixi son los mismos que los de Shiqu. Los que tienen sed en la familia Yuan van primero a Shiqu y luego a Shixi; los que vienen aquí desde la montaña Baijiase van primero a Shixi y luego a Shiqu. La fuente de Shijian está en el sureste de la aldea de Shicheng. Hay varios lugares para visitar en el medio del camino. Las montañas y los bosques de arriba son más empinados y el camino es tan estrecho que nunca termina.

Edite este párrafo "Little Rock Mountain"

Texto original

Desde Xishan Road hacia el norte, pasando Huangmaoling, hay dos caminos: uno va hacia el oeste, y no se encuentra nada; uno está menos al norte y al este, sino a 40 pies, donde la tierra está quebrada y sichuan está dividida, y hay una acumulación de piedra en toda su extensión. Arriba están las formas de soberbia y vigas; al lado del muelle del castillo, si hay una puerta, puedes ver que es negra, tira piedras y hay agua en el agujero. Su sonido es fuerte, suena durante mucho tiempo, se puede escuchar en el ring y se puede ver a lo lejos. Las hermosas flechas que nacen sin sellar el suelo son extrañas y fuertes, y su escasez y moderación también las marcan los sabios. ¡Ey! He dudado de la existencia del Creador durante mucho tiempo y más siento que es sincero. Es extraño que no sea Zhongzhou, sino el emperador Yi quien no lo venderá durante mil años. Es inútil esforzarse y no es apto para dioses. ¿Cuál fue el resultado? O: Consuele a su marido y siéntase avergonzado de esta persona. En otras palabras: el espíritu de Qi no es el de los grandes hombres, pero esa cosa es grandiosa, por lo que Chu Nan tiene menos gente y más rocas. Son ambas cosas, no lo creo.

Traducción

Hacia el norte desde la intersección de Xishan, cruzando Huangmaoling y bajando, hay dos caminos: uno está hacia el oeste, pero no se encontró nada en el pasado; al este, Ligeramente al norte. Después de sólo cuarenta pies, el camino fue cortado por un río, y al final del camino había una montaña rocosa. La cima de la montaña de piedra tiene la forma natural de un muro femenino y una viga femenina, con una pieza que sobresale del costado como una fortaleza y un agujero como una puerta. Mientras exploraba la cueva, estaba oscuro. Arrojé una pequeña piedra y el sonido del agua había desaparecido hacía mucho tiempo. Puedes escalar las Montañas Rocosas hasta la cima de la montaña y pararte sobre ella y mirar a lo lejos. No hay tierra en la montaña, pero hay buenos árboles y bambúes con formas más peculiares y textura dura. La distribución de los bambúes es densa y desigual, como si hubieran sido dispuestos deliberadamente por la gente. ¡Bueno! He dudado de la existencia de Dios durante mucho tiempo y creo que Dios sí existe aquí. Pero lo extraño es que no colocó esta pequeña montaña Shicheng en las densamente pobladas Llanuras Centrales, sino en esta remota tierra bárbara. Incluso después de miles de años, no tuvo oportunidad de mostrar su peculiar paisaje. Es un desperdicio de esfuerzo, inútil. El Dios de dioses no parece hacer eso. ¿Entonces Dios realmente no existe? Algunas personas dicen: "La razón por la que Dios dispuso esto es para usar este hermoso paisaje para consolar a los sabios que fueron exiliados aquí". Otros dicen: "Las montañas y los ríos aquí y el aliento del espíritu de la campana no dieron a luz a grandes hombres". , simplemente se condensaron en Este maravilloso paisaje montañoso es la razón por la que Chunan tiene pocos talentos y muchos picos y rocas extraños". No creo en ninguna de estas afirmaciones.