Título: Di? Capua:? oh? ¿Suelas? El olor más pequeño discernible
Cantante: Luciano Pavarotti
Letra: Giovanni Capro
Canción: Eduardo Di ·Capua
Ella es la única niña
¡Qué guapa! Es un día soleado.
N'aria serena doppo' na tempesta
La brisa después de la tormenta.
Es una fiesta
El aire es tan fresco como un festín.
Éste es mi único amor
¡Qué bonito! Es un día soleado.
Manatusole, Chubelo, oje
Pero el sol más brillante
Ay, el único, parado al frente
Ah, mi sol es tu cara.
Oh, el único, mi único
Ah, sol mío, sol mío
Adelante, sigue adelante
Es tu cara.
Si no, ni se te ocurra marcharte
Cuando cae la noche, el atardecer se duerme.
Por favor, perdona mi error.
La tristeza me envuelve.
Sotto 'a fenesta toia restarria
Quédate tranquilamente debajo de tu ventana
Si no, ni se te ocurra irte
Cuando Cae la noche, el atardecer se duerme.
Manatusole, Chubelo, oje
Pero el sol más brillante
Ay, el único yo, parado al frente
Ah, mi sol es tu cara.
Oh, el único, mi único
Ah, sol mío, sol mío
Adelante, sigue adelante
Es tu cara.
Datos ampliados
Mi Sol (Olibut? Mio) es una canción napolitana compuesta en 1898. Esta canción tiene una amplia circulación. No es sólo el repertorio de tenores famosos como Enrico Crusoe, Luciano Pavarotti y Andrea Bocelli, sino también una de las tres grandes obras maestras de Varotti.
¿El letrista es Giovanni? Compuesta por Eduardo di Capua, "Capro" ha sido traducida a muchos idiomas, pero se canta principalmente en dialecto napolitano.
La traducción literal de "O sole mio" es "mi sol", donde "O" sólo sirve como artículo.
Los derechos de autor de esta canción no son propiedad pública. En 2002, un tribunal de Turín dictaminó que Alfredo? mazzucchi (1878-1972) es el tercer autor legal de la canción (anteriormente considerado sólo el compositor), por lo que estará protegida por derechos de autor hasta 2042 según el Convenio de Berna (todavía faltan 70 años desde la muerte del último autor) período de protección).