Antiguo-Medieval-Moderno
Por ejemplo, "Londres, Londres" de Londres. Los germánicos procedían de tierras planas y depresiones, y carecían de vocabulario para lo accidentado, por lo que tomaron prestado algo del celta. Por ejemplo, cumb "valle profundo" aparece en algunos nombres de lugares, Cumberland, etc. Además de los nombres de lugares, hay una veintena de préstamos celtas en inglés antiguo. Hay dos tipos: uno es el lenguaje cotidiano, como Bin "cesta"; Luh "lago", etc. El otro tipo es el lenguaje relacionado con actividades religiosas, como ancor "ermitaño", clugge "toca, toca campana", cursiano "maldición" [5] (P62).
Préstamos latinos: el latín es el idioma del Imperio Romano, y la historia de Gran Bretaña comienza con la invasión del Imperio Romano. Dado que Gran Bretaña era una provincia del Imperio Romano en ese momento, el inglés antiguo también tomó prestadas palabras del latín. Por ejemplo, estufa en inglés antiguo, que en inglés moderno es queso, proviene de caseus "queso" en latín, etc.
Palabras prestadas escandinavas: A finales del siglo IX, Gran Bretaña fue invadida a gran escala por los escandinavos (vikingos). A lo largo del siglo X hubo constantes invasiones danesas. Debido a la invasión del norte de Europa, una gran cantidad de lenguas escandinavas entraron en el inglés antiguo. Los préstamos escandinavos del vocabulario del inglés antiguo fueron los primeros nombres de personas y lugares. Por ejemplo, los sufijos -by, -thorp, -thwaite, -toft "ciudad, aldea, asentamiento". El inglés antiguo también absorbió algunos términos legales, términos de la vida cotidiana, adjetivos, verbos, etc. Por ejemplo, el inglés antiguo lagu "ley ley", el inglés antiguo we orpan "lanzar, tirar, tirar" fueron reemplazados por kasta escandinavo, etc.