Análisis legal: El "Ejército Popular de Liberación y Código Civil de la República Popular China" se conoce como la "Enciclopedia de la Vida Social". Es la primera ley que lleva el nombre del código en la Nueva China. Fundamental en el ordenamiento jurídico es también la ley básica de la economía de mercado. El 28 de mayo de 2020, la Tercera Sesión del XIII Congreso Nacional Popular votó a favor de adoptar la "República Popular China y el Código Civil", que entrará en vigor el 1 de enero de 2021. La "República Popular China y el Código Civil" tiene 7 capítulos y 1260 artículos. Cada capítulo se compone de disposiciones generales, derechos de propiedad, contratos, derechos de la personalidad, matrimonio y familia, herencia, responsabilidad extracontractual y disposiciones complementarias. Todo el artículo recorre el pensamiento de desarrollo centrado en las personas, centrándose en satisfacer las necesidades de las personas para una vida mejor, estableciendo disposiciones claras y detalladas sobre los derechos personales de los ciudadanos, los derechos de propiedad, los derechos de la personalidad, etc., y estipulando la responsabilidad por infracción, y aclarar cuándo los derechos se debilitan, disminuyen o se infringen. El derecho a solicitar y obtener reparación, etc., encarna la protección total de los derechos de las personas y se conoce como la “Declaración de los Derechos de las Personas en la Nueva Era”.
Base jurídica: "La República Popular China y el Código Civil"
El artículo 1 tiene como objetivo proteger los derechos e intereses legítimos de los sujetos civiles, ajustar las relaciones civiles, mantener los aspectos sociales y económicos. ordenar y adaptarse a la Esta ley se formula de acuerdo con los requisitos del desarrollo del socialismo con características, la promoción de los valores socialistas fundamentales y la Constitución.
Artículo 2 El derecho civil regula las relaciones personales y patrimoniales entre personas naturales, jurídicas y entidades sin personalidad jurídica que sean sujetos iguales.
Artículo 3 Los derechos personales, los derechos de propiedad y otros derechos e intereses legítimos de los sujetos civiles están protegidos por la ley y no pueden ser infringidos por ninguna organización o individuo.
Artículo 4 Todos los sujetos civiles tienen igual condición jurídica en las actividades civiles.
Artículo 5 Los sujetos civiles que ejerzan actividades civiles observarán el principio de voluntariedad y establecerán, modificarán y extinguirán relaciones jurídicas civiles según su propia voluntad.
Artículo 6 Cuando los sujetos civiles realicen actividades civiles, deberán respetar el principio de equidad y determinar razonablemente los derechos y obligaciones de todas las partes.
Artículo 7 Los sujetos civiles que ejerzan actividades civiles deberán observar el principio de buena fe, defender la honestidad y cumplir sus compromisos.
Artículo 8 Los sujetos civiles no violarán la ley ni el orden público y las buenas costumbres al realizar actividades civiles.
Artículo 9 Los sujetos civiles que realicen actividades civiles deberán favorecer el ahorro de recursos y la protección del medio ambiente ecológico.
Artículo 10 Las controversias civiles se tramitarán conforme a la ley; a falta de disposición legal, se podrán aplicar las costumbres, pero no se violará el orden público ni las buenas costumbres.
Artículo 11 Si otras leyes tuvieren disposiciones especiales sobre las relaciones civiles, prevalecerán dichas disposiciones.
Artículo 12 Las actividades civiles dentro del territorio de la República Popular China se regirán por las leyes de la República Popular China. Si la ley dispusiera lo contrario, prevalecerán tales disposiciones.