La sinosfera, el círculo cultural de Asia oriental y el círculo cultural confuciano se refieren al círculo cultural que ha sido históricamente influenciado por China y la cultura china (o cultura Han), que utilizó caracteres chinos en el pasado o en el presente. , y ha sido lo mismo Un área cultural y geográficamente similar en la región oriental que usa chino clásico (llamado "chino" en Japón, Corea y Vietnam) como idioma escrito (el chino mandarín como idioma hablado en su mayoría no se usa como idioma medio de comunicación) y está influenciado por el sistema legal chino. Diferente del Círculo Chino (Sinófono). El Círculo Cultural del Carácter Chino es uno de los círculos culturales del mundo, que abarca países como China y países o naciones vecinos que han sido canonizados por el emperador chino o han rendido homenaje a China a lo largo de la historia. Estos países o naciones utilizaron el chino clásico como medio de comunicación, introdujeron sistemas nacionales e ideas políticas de dinastías chinas pasadas y desarrollaron culturas y valores similares. En términos de política, los países o naciones antes mencionados mantienen una relación relativa con China. El área cubierta por el círculo cultural del carácter chino tiene una gran superposición con la región oriental a la que se refieren las distinciones regionales modernas, incluida China continental, Macao, Hong Kong, Taiwán, Singapur, Malasia y otras áreas donde el chino es la principal escritura de comunicación, y antiguo Vietnam (grupo étnico King), la Península de Corea (grupo étnico coreano), las Islas Japonesas (grupo étnico Yamato), las Islas Ryukyu (grupo étnico Ryukyu), etc. La "Teoría del Mundo Oriental (teoría del sistema de canonización)" propuesta por el historiador japonés Taideo Nishijima se convirtió en uno de los modelos para la formación del concepto de "círculo cultural" en la historia. El círculo cultural de los caracteres chinos se refiere específicamente a China, el lugar de nacimiento de los caracteres chinos, y los alrededores de Vietnam, la Península de Corea, Japón, Mongolia, etc. En la antigüedad, estas áreas eran principalmente pueblos agrícolas y tenían un sistema de canonización. Históricamente, los caracteres chinos se usaban completamente o mezclados con la escritura propia del país. En la antigüedad, los funcionarios e intelectuales usaban principalmente el chino clásico (llamado "Hanwen" en Japón. Vietnam y Corea del Sur) como lengua escrita. Cabe señalar que el círculo cultural chino no utiliza la lengua vernácula (mandarín) como medio. Además, algunos pueblos nómadas, como los mongoles y los tibetanos, aunque se encuentran en el área del círculo cultural de caracteres chinos, no utilizan caracteres chinos. Actualmente, más del 60% del vocabulario en coreano, vietnamita y japonés se compone de caracteres chinos derivados del chino antiguo. Además, el kana japonés y el nom vietnamita son caracteres derivados de caracteres chinos. Aunque los proverbios de la península de Corea son caracteres de creación propia, se pueden mezclar con caracteres chinos como el kana japonés. Todos los países del mundo oriental han utilizado caracteres chinos a lo largo de la historia. Después del establecimiento de las Naciones Unidas, el chino se convirtió en uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. URL original: zh. *** /wiki/%E6%BC%A2%E5%AD%97%E6%96%87%E5%8C%96%E5%9C%88
De arqueología Según los resultados y registros de la literatura, los caracteres chinos se introdujeron en el este de Asia mucho antes del establecimiento de varios países. Por ejemplo, se introdujo en el norte de Corea a más tardar entre los siglos IV y III a.C.; se introdujo en el sur de Corea a más tardar en el siglo III a.C.; se introdujo en el norte de Vietnam a más tardar en el siglo III a.C.; se introdujo en Japón a más tardar en el siglo III a. C. Chi debería ser alrededor de la era occidental. Después del establecimiento de los países del este de Asia, los caracteres chinos no sólo se convirtieron en la escritura aceptada internacionalmente, sino que más tarde también se convirtieron en la única escritura pública en sus países. En cuanto a la capacidad de varios países para utilizar caracteres chinos, en los primeros días, los chinos naturalizados (Japón a menudo contrataba a personas de Baekje) para escribir como escritores fantasmas. Más tarde, la aristocracia aprendió chino gradualmente y luego la aristocracia lo extendió a la gente común. En términos de tiempo, los aristócratas de los países del este de Asia en el siglo V ya dominaban el uso de caracteres chinos. Desde entonces, hasta los tiempos modernos, los caracteres chinos fueron el único sistema de escritura universal en el mundo del este asiático. Dado que los caracteres chinos se han convertido en el idioma utilizado para comunicarse entre sí en el mundo del este de Asia, su papel es el mismo que el de los caracteres chinos en China. Son la razón principal por la que el mundo del este de Asia ha podido sobrevivir durante mucho tiempo. tiempo. Cuando se trata de la difusión de la cultura china, este punto no puede ignorarse. Como resultado de la difusión de los caracteres chinos en el mundo del este asiático, se han producido los siguientes fenómenos singulares: 1. El establecimiento de oportunidades para educar los caracteres chinos. Inicialmente fue la enseñanza privada (incluidas las instituciones religiosas), seguida por el establecimiento de escuelas públicas. Después del establecimiento de las escuelas públicas (es decir, escuelas oficiales inspiradas en el sistema académico chino), los caracteres chinos se convirtieron oficialmente en el único idioma de escritura común en el país y en el extranjero. Antes de esto, los caracteres chinos eran la única escritura comúnmente utilizada para documentos diplomáticos. 2. El chino se ha convertido en un idioma internacional. Dado que los documentos entre países utilizan caracteres chinos, es inevitable que las minorías étnicas se comuniquen en chino. 3. Los sistemas legales y las religiones académicas de China se extendieron a varios lugares con la circulación de libros de texto chinos. 4. El chino se ha convertido en la educación básica para los funcionarios en las áreas de los ministros de Asuntos Exteriores, es decir, Corea, Japón y más tarde Vietnam, el chino se utilizó inicialmente como una herramienta para la comunicación con China. Por lo tanto, los funcionarios pertinentes deben tener la capacidad de interpretar e incluso. escribir credenciales.
Más tarde, con el desarrollo de la educación, el chino no sólo se convirtió en una cualidad necesaria para los funcionarios y nobles, sino que también fue considerado por la gente común como un símbolo de la educación. En cuanto a Vietnam durante el período en que el norte de China pertenecía a China, debido a que era un condado y un condado, tenía el estatus de ministro y su habilidad en el idioma chino era buscar horquillas, que es la educación más importante que determina la política de uno. y estatus social. 5. Para facilitar la interpretación del chino, cada país desarrolló posteriormente su propio método de interpretación adecuado a su sociedad. Por ejemplo, en Japón surgió el llamado Manyo Kana, en Corea tiene la lectura oficial y en Vietnam. de la palabra Nan. Además, se crearon caracteres domésticos, pero hasta la llegada de la civilización occidental a mediados del siglo XIX, esto no afectó la autoridad de los caracteres chinos en el este de Asia. La pregunta que queda es ¿por qué los caracteres chinos no se arraigaron ni se desarrollaron en las zonas nómadas de la meseta de Mongolia? Aunque los Xiongnu, que se oponían a la dinastía Han, a menudo utilizaban el chino como sus documentos oficiales, no hay duda de que el idioma chino fue escrito por la dinastía Han naturalizada. Después de que Xiongnu colapsara y se moviera hacia el oeste, los caracteres chinos finalmente desaparecieron en Mobei. Desde entonces, los caracteres chinos no existen en Mobei. ¿Por qué? La opinión general es que los caracteres chinos y sus documentos representan la cultura agrícola y no son adecuados para la sociedad nómada. Por lo tanto, cuando los hunos se trasladaron hacia el oeste, la necesidad de los caracteres chinos en Mobei desapareció. Además, Khitan, Xixia, Jurchen, etc. crearon caracteres escritos, pero los principios estructurales de los caracteres fueron influenciados por los caracteres chinos. Esto probablemente esté relacionado con el hecho de que, además de la cría de animales, en estas zonas también se practicaba la agricultura. La cultura del carácter chino puede desarrollarse plenamente en Corea, Japón y Vietnam porque estas áreas son sociedades agrícolas. La escritura manchú creada más tarde por los manchúes no heredó la escritura jurchen, sino que fue mejorada a partir de la escritura mongol de la familia uigur. Sin embargo, después de que los manchúes ingresaron a China, su estilo de vida cambió a una sociedad agrícola y el idioma manchú dejó de ser importante a medida que el pueblo manchú fue asimilado por el pueblo han. En cuanto al tibetano, debido al aislamiento geográfico, está profundamente influenciado por la cultura india. Se puede decir que el tibetano es una escritura creada bajo la influencia de la cultura india. Este es un ejemplo especial en el este de Asia.
Referencia: Gao Mingshi, "Las cuatro formas de la colcha ligera: la cultura china y el mundo de Asia oriental", "Nueva teoría de la cultura china: raíces: la gran corriente eterna", (Taipei: Editorial Lianjing , 1981), páginas 490-492.