Solicitando traducción al inglés (idiota)

La frase correcta debería ser: Los jóvenes no se reirán de los mayores y los mayores no les quitarán la primavera de la juventud. Frecuencia rima con primavera. Además, esto no parece un comentario, ¿verdad?

Una traducción de prueba es la siguiente:

Los jóvenes no se ríen de los viejos, y los viejos no les quitan la primavera juvenil aunque el viejo sea cosificado, el suyo; Los logros se dejarán en manos de las generaciones futuras.

Los jóvenes no suelen reírse de los viejos,

Los viejos nunca quitan la juventud a los más jóvenes.

Incluso los ancianos fallecerán,

Dejarán sus virtudes para el futuro.

.