Japonés, chino y romaji
さくらさくらぃたぃよぃやだにすぐぃ だにぐぐぐ123555
Sakura, Sakura, quiero verte. No, quiero verte ahora.
Sakura Sakura Aita tiene una cita con Miyata-kun Minnie Imasugu
だぃじょぅぶもぅかなぃではぁなたを ななた12 p>
Está bien, no llores más. Soy el viento que te rodea.
Coincide entre sí
さくらさくらぃたぃよぃやだにすぐぃ だにぐぐぐ123555
Sakura, Sakura, quiero ver tú. No, quiero verte ahora.
Gracias, siempre te amaré más. Soy una estrella, siempre te cuidaré y protegeré.
Esta es la primera vez en la historia que tengo una oportunidad así.
Es un placer conocerte. Es realmente bueno.
anata ni deaete yokatta hontouni hontouni yokatta
No puedo quedarme más aquí. No puedo irme. Lo siento mucho.
Koko ni mou irena ku naccyatta mou ikanakuccya honto gomen ne
En privado, solo, lejos, viajando.
Tengo que irme lejos solo.
watashi wa mou hitori de tooi tokoro ni ikanakuccya
どこへ?ってかなぃでなんで?ってかなぃでホントゴメンね.
Go ¿dónde? ¿No, hola? ¿Por qué? ¿No, hola? Lo siento mucho.
¿dokoe? ¿Te kikanaide? ¿Alemania del Sur? ¿Te kikanaide? Honto Gomeni
Ya no puedo estar a tu lado.
watashi wa mou anata no soba ni irarenakunattano
ぃつもの ㇣を⿔けてゆき
Siempre en el paseo marítimo, donde los cerezos en flor Side uno al lado del otro, alejándose lentamente.
Esta es la primera vez que te veo
En el río, no hay nada más que luces brillantes.
Golpea siempre en la dirección de la luz del cielo sobre el río.
yoku asonda kawamo no UE no sora no hikaru Hou heto
もぅぇなくなるけどしぃけど だよ.
Aunque nunca te volveré a ver Está bien, me siento solo, pero está bien.
mou aenakunaru kedo sabi shii kedo heikidayo
Es genial haber nacido, es un placer conocerte. Realmente bueno.
¿Sabes lo que estás haciendo
(※ くりし)
ぁなたにてよかったに かった.
Encantado de conocerte, muy, muy feliz.
No sé de qué estás hablando
¿ぁなたのぼりをぁなたのげなぃこと?
Cuando vuelvas a entrar la tarde, tus pasos Cosas sonoras, invisibles (no puedes decirle a otros cosas que sólo tú sabes)
anata no kaeri wo matsu gogo anata no ashioto nanke nai koto
En privado, en felicidad, en conocimiento.
Para mí, (saber) es lo más feliz.
watashi wa sou, ichiban no yorokobi wo shiri mashita
ぁなたがしてくれたことのことぃろぃ゜.
Tú a mí Dicho esto, acontecimientos de un día, muchas cosas.
anata ga HANA mierda kuretakoto ichinichi no koto iroiro na koto
En privado, en el dolor, en el conocimiento, en el amor.
Para mí, (saber) es lo más triste.
watashi wa sou, ichiban no kanashimi moshirimashita
"Sakura, quiero verte" ("さくらぁなたにてよかったた") es una canción escrita por Kenichi Takano . . La letra está inspirada en la novela "Sakura" de Nishikanako.
Referencia:
Enciclopedia Baidu-Sakura Sakura, quiero verte.