Un amarre al pie de la montaña Gubei
[Dinastía Tang] Wang Wan
Mi barco y yo caminamos por el agua verde mientras viajábamos por el montañas verdes.
Hasta que la orilla del río no se ensancha con la marea baja, no hay viento que sople mi vela solitaria.
...La noche da paso a un mar de sol, y el año viejo se funde en frescura.
Finalmente puedo enviar a mi mensajero ganso salvaje de regreso a Luoyang.
Anotar...
Un amarre al pie de la montaña Beipu: la segunda parada, esto se refiere al amarre del barco. La montaña Beigu está ubicada en el norte de Zhenjiang, provincia de Jiangsu, frente al río por tres lados, y la situación es peligrosa. Debido a su nombre, se le llama las "Tres Montañas de Jingkou" junto con la Montaña Jinshan y la Montaña Jiaoshan.
Serpenteamos bajo las Montañas Azules: al viajero todavía le queda un largo camino por recorrer. Klu, viaje. Qingshan se refiere a la montaña Beigu.
Yo y mi bote, a lo largo del agua verde: El bote largo está en el agua verde cercana. El agua verde se refiere al río Yangtze. La idea general de conectar las dos frases es que el viaje es entre verdes montañas y verdes aguas. Aquí, "visita" y "paseo en bote" utilizan recursos retóricos intertextuales.
Hasta que la orilla del río se ensancha con la marea baja: con la marea alta queda a ras de la orilla, ensanchando el río.
Ningún viento sopla mi vela solitaria: el barco navega con el viento. Mirando desde la distancia, hay una canoa en el río abierto y la vela parece estar suspendida en el aire.
...La noche ahora da paso al mar de sol: un sol rojo acaba de salir sobre el mar, y la noche aún no ha retrocedido del todo. El sol que regresa se refiere al sol naciente en la amplia cara del curso inferior del río Yangtze. La noche restante se refiere al momento en que la noche está a punto de terminar pero aún no ha terminado.
El año viejo se funde con la clara primavera: la primavera en el río llega temprano y el año aún no ha terminado. El ritmo de la primavera ha alcanzado el umbral del "año viejo", es decir, la primavera en la que se revela por primera vez el paisaje fluvial de Jiangchun. Entrar en el año viejo significa que la primavera llega antes del final del año viejo.
Los gansos salvajes regresan a Luoyang y por fin puedo enviar a mi mensajero: ¿Dónde enviar cartas a casa? Los gansos que querían ir al norte fueron devueltos a Luoyang. Una carta local se refiere a una carta enviada a su ciudad natal. Guiyan significa regresar al norte. Se dice que los gansos salvajes pueden transmitir mensajes.
Traducción
El Camino del Viajero está justo detrás de la verde montaña Beigu y sobre el ondulante río Yangtze. El agua del río subió, cubriendo ambos lados del río, y el río se volvió vasto e ilimitado; las velas blancas ondeando al viento, desde la distancia, parecían estar suspendidas en el cielo azul. El sol rojo sale del Mar de China Oriental, atravesando la noche y ahuyentando la oscuridad de la tierra, el río se llena de un aliento cálido y la primavera ha entrado temprano en el año viejo; La carta ha sido escrita. ¿Cómo puedo llevarlo a casa? Los gansos vuelan por el cielo despejado, lleve la carta a Luoyang.
Agradecimiento 1
Este poema fue escrito a finales del invierno y principios de la primavera. Cuando el poeta remaba al pie de la montaña Gubei, vio el paisaje primaveral a ambos lados del estrecho, lo que despertó su nostalgia. Primero, escribe sobre las montañas verdes superpuestas, los caminos sinuosos, las ondulantes olas azules y los barcos ligeros. "Hasta que las dos orillas se ensanchan con la marea baja y no hay viento que perturbe mi navegación solitaria", describe el tramo inferior del río Yangtze, donde la marea es plana y el río ancho, y el viento y las olas quedan ocultos. El poeta navega hacia el Este, magnífico y heroico. "El mar sale con el sol, fluye con la noche y los años viejos se disuelven en la clara corriente", es un dicho famoso que se recita constantemente y describe la escena de la alternancia del día y la noche en invierno y primavera. El tiempo vuela, el destino es despiadado y ni siquiera hay cartas que nos mantengan en contacto con nuestra ciudad natal. Un poeta inspiró las últimas palabras del mal de amor. El paisaje primaveral y la nostalgia se mezclan armoniosamente a lo largo del poema, que es pausado, suave y lleno de emoción. Es una obra maestra entre los poemas nostálgicos de la dinastía Tang.
"Amarre en la montaña Beibao" de Wang Wan fue seleccionado entre los trescientos poemas Tang. Este poema fue escrito a finales del invierno y principios de la primavera. Cuando viajaba por el río, sentí nostalgia. Comienza con una línea de antítesis, que describe los sentimientos errantes en la ciudad natal de Shenchi. El segundo pareado trata sobre navegar en el río "plano de marea" y "viento positivo", que es un escenario magnífico. El tríptico describe la escena de la navegación al amanecer, y las antítesis implican filosofía, "la belleza de representar el paisaje reside en la eternidad del tiempo", dando a la gente un encanto artístico progresivo. El último pareado ve a los gansos extrañando a sus padres, haciéndose eco del primer pareado. Todo el poema está envuelto en un toque de nostalgia. "...la noche ahora da paso al mar de sol, el año viejo se funde en el fresco", sin perder la maravillosa poesía del jardín, mil años de magnificencia. Para apreciar mejor la poesía Tang, preste atención a Tang Poetry Three Hundred Columns.
Este es un poema de cinco rimas, que Hu Yinglin, de la dinastía Ming, elogió por "describir un paisaje único a través de los tiempos". La secuencia temporal se alterna rápidamente. ¿Cómo puede esto no hacer que el poeta que se encuentra en un "camino de invitados" sienta nostalgia? La personificación se utiliza en el poema para "vivir" y "entrar". Lo que tiene sentido son los personajes. Pero contiene el interés racional de describir paisajes.
El mar nace en plena noche para ahuyentar la oscuridad, y el paisaje en el río muestra la "primavera" y la vejez ahuyenta el duro invierno. Contiene las leyes naturales de los cambios temporales y la alternancia de lo viejo. y lo nuevo, muestra la filosofía de vida universal y da a las personas el poder del optimismo y la positividad.
Un amarre al pie de la montaña Beipuo expresa el amor del poeta por las montañas y los ríos de su patria y revela su sincera nostalgia. También expresa los pensamientos y sentimientos del poeta al extrañar a sus familiares en su ciudad natal.
Agradecimiento 2
Wang Wan (6-93 ~ 751), poeta de la dinastía Tang, cuyo nombre se desconoce. Yu Shouzhen dijo en "Explicación detallada de trescientos poemas Tang": "Wang Wan, un nativo de Luoyang, nació como un erudito y fue secretario de la escuela secundaria Kaiyuan y terminó en Luoyang. Participó en la administración de la". Escuela Imperial dos veces y luego sirvió como capitán de Luoyang. Wang Wan se hizo famoso muy temprano. Viajó entre Wu y Chu y escribió mucho. En 712 d.C., Xiucai visitó al emperador Wu de Liang al año siguiente (el primer año del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, desde Luoyang, se dirigió hacia el sur a lo largo del canal hasta Guazhou, luego tomó un barco a través del río Yangtze hasta Jingkou (). actual Zhenjiang, donde se encuentra la montaña Beigu), y luego hacia el este hasta Suzhou. Este poema cuenta como este tiempo. Este es un poema sobre el paisaje. El autor se centra en el paisaje del río Yangtze, que evoca la nostalgia del viaje, que es la llamada improvisación. Durante el viaje, sentí que la primavera en Jiangnan llegaba temprano y que el año viejo estaba llegando a su fin. No había regresado de mi largo viaje, lo que despertó mi nostalgia.
"Bajo las Montañas Azules, mi barco y yo deambulamos a lo largo del agua verde." Las montañas son verdes, el agua es verde, el clima es cálido y la primavera está aquí. El vagabundo errante navega fuera de las "montañas verdes" y navega frente al "agua verde", fresca, vivaz y agradable a la vista. El poeta comienza con pinceladas simples, representando una imagen pintoresca de montañas verdes y aguas verdes, que está estrechamente relacionada con la descripción de la tierra y el agua en la segunda parte del libro "Dos estrechos" y "Una vela", creando una contracción libre. para la expresión lírica El espacio también allanó el camino para que posteriormente se desencadenara la nostalgia del poeta.
"Hasta que la orilla del río se ensancha con la marea baja, no habrá viento que sople mi vela solitaria." Este pareado trata sobre la pintura de paisajes. La nieve derretida reúne miles de ríos en miles de montañas. El volumen de agua del río Yangtze aumenta gradualmente y la superficie del río se hace cada vez más ancha. Además, las velas están colgadas muy altas, lo que ensancha el río. El vasto agua del río hace zarpar la "vela", delineando una imagen brillante y magnífica de un largo viaje por el río. "Planos", "anchos", "de pie" y "colgantes" pueden denominarse ojos poéticos.
"...la noche ahora da paso al mar de sol, el año viejo se funde con el fresco." Esta copla es la clave de la improvisación. La montaña Beigu es la sección media del río Yangtze. El primer poeta miró hacia el este y sólo vio el color del río en el cielo y un sol rojo que se elevaba lentamente desde el horizonte donde el río y el mar se encuentran en el este. Mirando hacia atrás, exploró el oeste, pero vio que la noche en el dosel de los árboles del oeste no se había desvanecido por completo. Han pasado dos años de la noche a la mañana y el aumento del mar y del cielo por la mañana anuncian el comienzo de un nuevo año. La primavera ya no pudo contener su ritmo y cruzó silenciosamente el río hacia el norte, entrando en el año viejo. La elección de "nacimiento" y "entrada" representa vívidamente una escena espectacular de cambios de día y noche y la conexión del tiempo antiguo y nuevo, abriendo un espacio ilimitado para la imaginación de las personas. Día tras día, año tras año, ser huésped en un país extranjero durante mucho tiempo naturalmente provocará nostalgia. El poeta integró hábilmente la profunda nostalgia en "Sea Sun" y "Jiang Chun". Era natural que la nostalgia brotara en este momento de día y de noche en el que lo viejo y lo nuevo se unían, y la esperanza de enviar un libro con el último pareado. surgió naturalmente.
"Finalmente puedo enviar a mi mensajero, el ganso salvaje, de regreso a Luoyang". Mirando la marea plana, las velas colgando, Haiyang y Jiangchun frente a él, el poeta no pudo evitar tener un Hermoso deseo, que me des un libro de Hongyan para expresar mi infinita nostalgia. Este pareado es un sentimiento emocional desencadenado por la descripción del escenario en los dos versos intermedios, es decir, el paisaje genera emociones, y también es el cuidado del primer verso lo que hace que el paisaje objetivo descrito en la obra tenga un toque humano. .
La obra no sólo es fresca y fluida, sino que también está llena de emoción y tiene un nivel muy distinto y razonable. Dos pareados cualesquiera del poema tienen una secuencia lógica clara y no pueden intercambiarse a voluntad.
Antecedentes de la escritura
Como poeta del norte en los primeros años de Kaiyuan, Wang Wan viajó y quedó fascinado por los hermosos paisajes del sur del río Yangtze. También fue influenciado por. El delicado estilo poético de los poetas de Wuzhong en ese momento, y escribí descargué algunas obras alabando las montañas y ríos del sur del río Yangtze. El primero "Un amarre al pie de la montaña Beibao" es el más famoso. En particular, las dos frases de "...Esta noche el sol sale del mar y el año viejo se convierte en una clara primavera" fueron elogiadas por el entonces primer ministro Zhang Shuo y colgadas en el salón del primer ministro, haciendo el Licenciatura en Literatura un modelo a seguir para el aprendizaje. Por lo tanto, las magníficas imágenes expresadas en estos dos poemas tuvieron un impacto importante en el mundo de la poesía de la próspera dinastía Tang.
Hasta el final de la dinastía Tang, el poeta Zheng Gu decía: "¿Qué mar puede durar para siempre?", expresando su gran admiración.
Este poema fue escrito por el poeta cuando llegó a Wu procedente de Chu y aparcó su barco al pie de la montaña Gubei en Zhenjiang, Jiangsu, en su camino hacia el este a lo largo del río Yangtze. Era finales de invierno y primavera y el sol estaba saliendo. Frente al paisaje de Jiangnan, el poeta estaba solo en el canal, sintiendo el paso del tiempo y sintiendo nostalgia. Sin embargo, debido a que el contenido emocional del poeta está completamente absorbido en el ambiente natural vívido y sensible de un tiempo y espacio específico, el tono emocional del poema no solo es ligeramente triste, sino que también expresa la alegría de descubrir el paisaje único de Jiangnan y la vigorosa naturaleza. Vitalidad al pasar del día y de la noche, formando un magnífico reino estético. En particular, el verso "... esta noche da paso al océano del sol, y el año viejo se funde en la clara primavera", que las generaciones posteriores consideran como un símbolo de la próspera dinastía Tang. Incluso "hasta que los dos lados de la orilla se ensanchen cuando baje la marea y no haya viento que perturbe mi vela solitaria", su vasto reino puede considerarse en realidad como el paradigma estético de "las estrellas miran desde el cielo y la luna brillante sube desde el río".
Extensión
Ejercicio de estacionamiento de Wang Wan al pie de la montaña Beipuo.
1. "Ningún viento perturba mi vela solitaria" describe el encanto del vasto paisaje a ambos lados del Estrecho de Taiwán (o: hojas abiertas, acceso directo al río, olas tranquilas, etc.), que es elogiado por las generaciones posteriores. (1)
(1) Los puntos positivos y colgantes indican que la marea es plana sin olas, suave pero no violenta, navega sola y navega lentamente sobre el río.
(2) El autor utiliza las palabras "生" y "入" para personificarlo, dando a las personas un poder optimista y positivo, y contiene filosofía.
2. Lea el poema completo, dé rienda suelta a la asociación y la imaginación, y describa la escena que se muestra en el segundo pareado: el río es vasto, la marea primaveral está subiendo, mirando a su alrededor, los dos lados de El río está sonrojado y armonioso, y una página de velas blancas cuelga directamente al aire libre En el río y el cielo sin límites.
3. Apreciación de "Hasta que los dos lados de la orilla se ensanchen cuando baje la marea y no haya viento que perturbe mi vela solitaria": "Ancho" es el resultado de la "marea plana". , que está escrito de manera grandiosa y amplia; la siguiente oración está "repartida con pequeñas escenas" "El Dios de las grandes escenas" muestra el gran escenario de apertura, fluidez directa y calma de Ye Ping.
4. Por favor escribe la idea principal de este poema "...la noche ahora da paso al mar de sol, y el año viejo se funde en la frescura". Al final de la última noche, un sol rojo sale del mar. Al final del año viejo, el aliento de la primavera ha llegado al río (la subida del agua del mar en la última noche ahuyentará la oscuridad). , y cuando la primavera irrumpa en el año viejo ahuyentará el duro invierno).
5. Este poema expresa el profundo afecto del vagabundo errante por sus familiares en su ciudad natal. ¿Qué línea del poema crees que expresa mejor este pensamiento y sentimiento? ¿Por qué? La oración es: "Finalmente puedo enviar a mi enviado gansos salvajes de regreso a Luoyang" (o "El viejo año de Jiang Chunren") Por qué: use la alusión a "La biografía de Wild Goose" (o "Bajo las circunstancias específicas de la reunión familiar que se acerca la Fiesta de la Primavera") para resaltar los pensamientos de la gente errante.
6."..."La noche ahora da paso al océano del sol, el año viejo se funde en la frescura" en este poema siempre ha sido popular. Por favor, elija un ángulo para hablar sobre Ejemplos de entender este poema: ① Sabor poético: Al describir paisajes y festivales, estos dos poemas contienen un interés natural en la alternancia de secuencias de tiempo, describiendo vívidamente los cambios desde el amanecer en la noche hasta la primavera en invierno. una tierra extranjera de repente siente nostalgia 3. Método de expresión: "Sol" y "Primavera" simbolizan cosas nuevas y hermosas, expresando los pensamientos y sentimientos optimistas y positivos del autor Método retórico: "生" y "入" usan personificación, que es. lleno de interés 5. Método retórico: Ambos poemas utilizan métodos retóricos duales, "Hai Ri" y "Jiang Chun" son opuestos, y "Life" y "China Poet" son lo opuesto a un poeta.
7. La poesía clásica china es rica en significado y llena de palabras. ¿Dónde crees que la frase "hasta que la marea baja se ensanche y ningún viento agite mi vela solitaria" es la más adecuada? La razón por la que "kuo" se usa bien es porque expresa directamente la fuerte sensación de que la marea primaveral hace que la orilla del río sea interminable, creando una visión muy amplia y mostrando vívidamente el hermoso paisaje abierto, directo y tranquilo de Ye Ping, pronunciado correspondiente a la palabra "colgar", el tono es más fuerte. La palabra "colgar" se usa bien y la palabra "colgar" se cuelga alto y recto, lo que significa navegación tranquila.
8. Triplica y analiza la emoción. La relación con el paisaje. Por ejemplo, el sol rojo sale sobre el río cerca del final de la noche. El año viejo aún no ha terminado, pero está lleno de primavera. pero en su interior se esconde el ciclo del día y la noche, el cambio de estaciones y el tiempo. Aprecia el largo viaje hasta el final. del mundo "bajo las sinuosas montañas verdes, mi barco y yo, a lo largo del agua verde El viaje está lejos de las verdes montañas".
Me subí a un pequeño bote y navegué hacia adelante por el río verde.
10, Apreciación "...ahora la noche da paso al mar de sol, el año viejo se funde en el frescor" Esta copla contiene un interés natural por describir paisajes y fiestas. El mar nace en plena noche y ahuyentará la oscuridad; el paisaje primaveral en el río, irrumpiendo en el año viejo, ahuyentará las imperfecciones de la belleza invernal, pero puede mostrar la verdad universal de la vida y dar. a las personas una inspiración optimista, positiva y ascendente.
11. Apreciación de las palabras de despedida "sui", "ru", "xia", "fei", "sheng" y "jie" en Jingmen Ferry.
La palabra "Sui" en el pareado describe la tendencia en movimiento de las tranquilas montañas y la naturaleza, dando a las personas una sensación de flujo continuo y espacio, y escribe el impulso del río que corre, como si fluyera hacia él. Captura el desierto lejano, tiene un reino elevado y un poder penetrante, y contiene el humor alegre y la vitalidad juvenil del poeta.
12. Aprecia el maravilloso uso de la metáfora "La luna brillante es como un espejo, y las nubes del mar son como un palacio"
Esta frase es un golpe de genialidad, que describe la maravilla de los cambios instantáneos de las nubes y la luna en el cielo. Está lleno de ideas románticas. El autor compara el reflejo de la luna en el agua con un espejo que vuela desde el cielo (noche, plano cercano), compara las coloridas nubes acumuladas en el cielo con los edificios en el mar (de día, vista lejana) y escribe sobre las alturas. altitud y superficie tranquila del río en la llanura. Maravillosas vistas desde arriba. Los ríos impredecibles, la luz de la luna y las nubes deslumbraron al poeta.
13. Aprecia el maravilloso uso de la palabra "de" en "Aléjate de Jingmen Ferry, y pronto estarás con los sureños".
La oración completa significa: El agua del río Yangtze ha atravesado las montañas Jingmen le acompañaron en su viaje a Chu, lo que demostró el gran espíritu del poeta. Significa que, a los ojos del poeta, el río Yangtze lo sigue.
14. Apreciación de "Las montañas son planas y primitivas, y los ríos serpentean en el desierto"
Esta famosa frase muestra una escena magnífica: las vastas montañas onduladas se extienden con la llanura. El desierto desaparece gradualmente sin dejar rastro; el río Yangtze, que corre miles de millas hacia las llanuras ilimitadas, continúa navegando durante el día. La mentalidad abierta y el estado de ánimo relajado del poeta se revelan en cada línea, que es la amplitud del poeta. Imágenes de espíritu mentalizado, alegre y enérgico.
15. El poeta ha quedado embriagado por el hermoso paisaje fuera de Jingmen, pero ¿por qué "el agua te trae el sabor de casa"?
Aunque el autor no pudo ocultar su emoción y entusiasmo al ver el hermoso paisaje del país Chu, no pudo olvidar la ciudad natal donde se crió y abandonó su ciudad natal por primera vez. ¿Cómo no podría darse por vencido? La palabra "te compadeces" está llena de la nostalgia de un vagabundo.
16. Aprecia la belleza de "Trescientas millas de barco pintado"
La personificación se utiliza con éxito en el poema, y la nostalgia del poeta se ve desencadenada por la nostalgia por su ciudad natal. El poeta considera su ciudad natal como la madre que se despide del vagabundo. La idea es única y sorprendente.
17 "Las montañas están agotadas y los ríos son planos y primitivos, y la brisa del río fluye a través del desierto" describe el magnífico paisaje de Jingmen entrando en Chu, representa una imagen magnífica del río Yangtze y representa el "Sui" y el "Jin" en una perspectiva a largo plazo, el maravilloso uso de la palabra "oro". Piense en lo que es bueno: la palabra "Sui" cambia gradualmente, cambiando la posición de la montaña y el desierto, y expresándolo verdaderamente. Da a la gente una sensación de espacio y fluidez - la palabra "oro" expresa la alegría repentina y el estado de ánimo alegre del poeta justo después de salir de las Tres Gargantas - la palabra "oro" se usa apropiadamente y es una perspectiva para el futuro. El río fluye a lo lejos sin ningún obstáculo. El vasto espacio abre los ojos del poeta y está lleno de la imaginación del poeta y lleno de vitalidad juvenil.
"...La noche ahora da paso al océano del sol, y el año viejo se funde en los manantiales claros." Un amarre al pie de la montaña 18 Beibao no sólo representa la belleza del escena real, pero también muestra lo virtual La grandeza de la escena.
19 "Una parada en la montaña Beipu" de Wang Wan está lleno de filosofía de vida, explicando que las cosas nuevas nacen de las cosas viejas, y las cosas viejas engendran cosas nuevas:...la noche da paso a la sol Océano, el año viejo se funde en la frescura. Entre los poemas que hemos aprendido, algunos contienen la misma filosofía: miles de velas pasan por el costado del barco hundido y miles de árboles brotan frente al árbol enfermo.
"Pero cuando miro a casa, ¿el crepúsculo se vuelve más oscuro? "Sorrowful Fog on the River Waves" expresa una profunda nostalgia, al igual que "A Moor under the Beibao Mountain" de Wang Wan. Sentimientos: Puedo enviar finalmente a mi mensajero, los gansos salvajes, de regreso a Luoyang
Yibo (21), al pie de la montaña Beipu, muestra la verdad universal de la vida, y la frase que inspira a la gente a ser optimista y emprendedora es hasta. El reflujo se hace más ancho y no hay viento que perturbe mi vela solitaria.
22 "Amarre al pie de la montaña Beipao" de Wang Wan explica el paradero del autor en "Serpenteamos bajo las verdes montañas, mi barco y yo, a lo largo del agua verde".
Los dos poemas en un lago al pie de la montaña Beipuo son líricos en el acto y contienen interés natural. Son:...La noche da paso al océano del sol, y al año viejo. se funde con la frescura.
Cuando los predecesores comentaron este poema, creyeron que "kuo" era el trazo expresivo de este poema. ¿Estás de acuerdo con esta afirmación? ¿Por qué?
Respuesta: Estoy de acuerdo. La palabra "ancho" significa que el río Yangtze tiene olas fuertes y mareas vivas, y la superficie del río es casi plana con la orilla, lo que hace que el río sea vasto. La palabra "kuo" no solo describe la dirección del río, sino que también describe la escena del regreso de la primavera a la tierra, el hielo y la nieve derritiéndose y la sensación de la primavera ya fuerte.