Buscando poesía y música majestuosa y heroica

1. "Shui Diao Ge Tou·Enviando al enviado de Zhang Demao a los cautivos" Dinastía Song: Chen Liang

No he visto a la División Sur en mucho tiempo, y habló del grupo vacío en el Norte. Con una sola mano en el lugar, finalmente devolví a mis diez mil maridos. ¿El enviado sonriente de la dinastía Han es como un vasto río que todavía fluye solo hacia el este? Si regresas a Qionglu y presentas tus respetos, ¡te encontrarás en la calle Gaojie!

La capital de Yao, el suelo de Shun y el sello de Yu. ¡Debería haber un ministro Rong medio vergonzoso en el medio! Miles de millas son así, pero los héroes eternos todavía están en paz. ¿Cuándo se aclarará la majestad? ¿Por qué debería preguntar Hu Yun? ¡El sol saldrá de dentro!

Interpretación:

Ha pasado mucho tiempo desde que se vio a las tropas del sur en la Expedición al Norte, por lo que el pueblo Jin no tuvo sentido ante el hecho de que todos los talentos en la Expedición Central Las llanuras habían sido arrasadas. Yo fui el héroe que extendió mi mano en el lugar para cambiar el rumbo y eventualmente recuperar mi fuerza abrumadora. Se rió de sí mismo como un enviado de la majestuosa nación Han, pero en realidad fluyó hacia el este como un río (una metáfora de adorar al pueblo Jin). Por el momento, volveré a la tienda del enemigo (Qionglu). Definitivamente los conquistaré en el futuro. La próxima vez que vea a mi patrocinador, estaré en la embajada de mi país vasallo en la dinastía Song.

Fue la capital de la ciudad establecida por Tang Yao, el suelo abierto por Yu Shun y la confiscación del territorio por Xia Yu. Entre ellos debería haber un ministro medio consciente de su vergüenza de levantarse y defender el país. Miles de kilómetros de ríos y montañas están llenos del olor de los nómadas Jin, y los héroes y espíritus de los patriotas de todos los tiempos todavía están allí. ¿Cuándo se difundirá y desbloqueará la vasta justicia anti-Jin? No hay necesidad de cuestionar el destino del pueblo dorado. La patria brillará como un sol brillante en el cielo.

2. "El Pabellón Shui Tiao Ge Tou·Huangzhou Kuaizai presentado a Zhang Jiequan" Dinastía Song: Su Shi

El sol poniente bordó la cortina y el agua debajo del pabellón se conectó a el cielo. Sabiendo que eres mía, las ventanas recién hechas están mojadas de azul y rojo. Recuerdo que en el Salón Pingshan estaba durmiendo bajo la lluvia brumosa en el sur del río Yangtze y no había ningún pájaro solitario. Reconoce las palabras del borracho y sabe si las montañas son hermosas o no.

Miles de hectáreas, todos los espejos son puros y las cimas verdes se invierten. De repente las olas se levantaron y una hoja de cabeza blanca bailó. Puedes reírte del Sr. Lantai, pero aún no has entendido el sonido natural de Zhuang Sheng. Hay hombres y mujeres en el camino correcto. Un pequeño espíritu sobrecogedor, mil millas de viento alegre.

Interpretación:

Enrolle la cortina bordada y mire el sol poniente. El río debajo del pabellón se encuentra con el cielo azul, y el sol poniente a lo lejos refleja el pabellón. haciéndolo interminable. Para prepararme para mi llegada, pintaste especialmente las ventanas con pintura roja al óleo transparente y el color aún es nuevo. Esto me recuerda el momento en que estaba en Pingshan Hall, apoyado en una alfombra, admirando la lluvia brumosa en el sur del río Yangtze y observando el cielo distante donde apareció el tigre solitario. Al ver la escena frente a nosotros hoy, podemos apreciar el paisaje montañoso que se avecina descrito en las palabras de Ouyang Zuiweng.

La vasta superficie del agua es muy clara y en ella se reflejan las sombras verdes de los picos de las montañas. De repente, las olas del río se agitaron y un pescador navegaba en un pequeño bote entre el viento y las olas. Al ver esto, no pude evitar pensar en el "Feng Fu" de Song Yu. Es imposible que una persona ridícula como Song Yu comprenda la teoría de Zhuangzi de que el viento es el sonido de la naturaleza e insista en que el viento es masculino y femenino. De hecho, mientras una persona tenga el aura más poderosa, puede estar tranquilo en cualquier situación y disfrutar del placer infinito de miles de kilómetros de gloria.

3. Dinastía Song "Pabellón Shuilongyin·Dengjiankang Shangxin": Xin Qiji

El cielo de Chu está a miles de kilómetros despejado, el agua va con el cielo y el otoño no tiene límites. Los ojos están lejos, ofreciendo tristeza y odio, horquilla de jade y moño de caracol. La puesta de sol sobre el edificio, con el sonido de campanas rotas, vagabundos del sur del río Yangtze. Miré a Wu Gou y tomé fotografías de las barandillas, pero nadie me entendió. (El primer trabajo de la barandilla: Linggan)

No digas que la perca es digna de ganar. Cuando sople el viento del oeste, ¿volverá el águila de la temporada? Al pedir campos y casas, por temor a avergonzarse de verte, Liu Lang tiene talento. ¡Es una lástima que con el paso de los años, el dolor, el viento y la lluvia, los árboles estén así! ¡Quién llama a Qian, con pañuelo rojo y mangas verdes, para encontrar las lágrimas del héroe!

Interpretación:

Aunque el cielo vacío del otoño es rojo como el fuego, mi corazón está desolado y desolado por miles de kilómetros El río desierto solo puede fluir con el cielo, donde lo hará. ¿Se acaba? Este otoño no tiene límites. Mirando impotente las montañas a lo lejos, ¿por qué servir al país es más difícil que subir al cielo? ¿Por qué el país es tan corrupto? Sólo puedo culpar a las vicisitudes de la vida por el camino correcto en el mundo.

Esas montañas son como hostas y caracoles en la cabeza de una mujer ¿Se podría decir que en esta dinastía todo es desenfreno y libertinaje? El sol inclinado brilla sobre este pabellón, volando a lo lejos en el cielo. El ganso solitario voló por el cielo con su sonido miserable y desesperado, tal vez reflejando al vagabundo nostálgico como yo que vive en el sur del río Yangtze. Miré esta espada, pero no estaba manchada con la sangre del enemigo. Golpeé las barandillas del pabellón por todos lados, pero nadie entendió mi intención de subir las escaleras. ¿Quién más en el mundo me conoce? .

No volveré a casa por el paisaje de mi ciudad natal como Zhang Han. Liu Bei simpatizó con el mundo entero y reprendió a Xu Fan con palabras conmovedoras que fueron admirables. Es una pena que el tiempo pase como el agua. Estoy realmente preocupado por el país en la tormenta, ¡y el tiempo pasa como un caballo fugaz! Incluso el pañuelo rojo y las mangas verdes que enjugaban las lágrimas del héroe ya no fueron llamados.

4. "Rompiendo la matriz: componiendo un poema para Chen Tongfu" Dinastía Song: Xin Qiji

Mirando la espada mientras estaba borracho, soñé con tocar la trompeta en el campamento. A ochocientas millas de distancia, la gente bajo su mando arde y el sonido de cincuenta cuerdas girando sobre la Gran Muralla. El otoño trae tropas al campo de batalla.

El caballo vuela rápido y el arco es como un rayo. Termina los asuntos del rey y del mundo y gana la reputación durante y después de la muerte. ¡La desgracia sucede en vano!

Interpretación:

En un sueño de borrachera, encendí la lámpara de aceite y miré la espada. En trance, volví al pasado y los cuernos sonaban continuamente en varios. campamentos militares. Distribuye la carne asada entre tus subordinados y deja que los instrumentos musicales toquen majestuosa música militar para levantar la moral. Este es el desfile militar de otoño en el campo de batalla.

Los caballos de guerra corrían tan rápido como Luma, y ​​los arcos y flechas sacudían los oídos como un trueno. Deseo de todo corazón completar la gran tarea de recuperar la tierra perdida del país para el monarca y ganar una buena reputación que se transmitirá de generación en generación. Cuando me desperté de un sueño, ¡fue una pena que tuviera canas!

5. Dinastía Song "Seis Estados Getou·Joven Caballería": He Zhu

El joven es caballeroso y se hace amigo de héroes de las cinco ciudades. Agujeros de hígado y vesícula biliar. Movimientos del cabello. Hablando. La vida y la muerte son lo mismo. Una promesa vale mil piezas de oro. Empuja a Qiaoyong. Arrogante e indulgente. Cubrir ligeramente. Lian Fei Yao. Douchengdong. Al beber vino, el paisaje primaveral flota en la olla fría. Chupando el mar y colgando el arcoíris. Llamados vanos de águilas y perros, plumas blancas levantando arcos de águila. El astuto agujero está vacío. Feliz prisa. (El primer trabajo de "Xianhu": "Jianhu")

Es como un sueño de rayo amarillo. Oferta Danfeng. La luna brillante***. Yang Gupeng. Los funcionarios son redundantes. Huai Ruan. Jaula de polvo que cae. Serie de libros. He Bian es como una nube. Para uso rudo. Poder repentinamente extraño. Jia se agita. Calle Yuyang. Pensando en Bei Weng. Si no pides una borla larga es por el talento. La espada ruge al viento del oeste. Odio escalar montañas y enfrentarme al agua, y envío árboles de tung de siete cuerdas en mi mano. Viendo el regreso a casa.

Interpretación:

Cuando era joven, tenía un espíritu caballeroso y se hizo amigo de héroes en las principales ciudades. Es sincero y valiente al tratar a los demás. Se enojará cuando encuentre injusticias y tiene un fuerte sentido de la justicia. De pie y hablando, vida, muerte y sexo. Lo que admiramos es una valentía excepcional, desenfrenada y arrogante. Los coches ligeros se apiñaban y conducían juntos para viajar a las afueras de Beijing.

Bebiendo mucho en el hotel, el seductor paisaje primaveral aparece en la jarra de vino. Bebemos como ballenas largas y arco iris llorosos, y bebemos en un instante. De vez en cuando salía a cazar con sus halcones y perros, y en un instante destruía el nido de astutos conejos. Aunque fue alegre, fue una lástima que el tiempo fuera demasiado corto.

Al igual que Huangliang Yimeng de Lu Sheng, pronto abandonó la capital. A la deriva en el agua en un barco solitario, con sólo la brillante luna acompañándome. Los asistentes ocasionales son de gusto humilde, están ocupados con muchas cosas y tienen sentimientos de tristeza. Cayó en una sucia carrera oficial y asumió un pesado trabajo administrativo. Miles de agregados militares como yo fueron enviados a áreas locales para realizar tareas diversas, trabajar duro en el papeleo y no pudimos matar al enemigo en el campo de batalla ni lograr logros.

Los tambores suenan, los soldados de Yuyang están sumidos en el caos y la guerra ha estallado. Soy un veterano triste y enojado, pero no tengo forma de alistarme, incapaz de defender a mi país del enemigo. enemigo, e incluso capturar vivo al cacique Xixia. La espada que llevaba consigo también rugió furiosamente en el viento otoñal. Lamenté estar tan frustrado que solo podía viajar por las montañas y ríos lleno de melancolía, acariciando a la suegra y expresando mis sentimientos, y la vi regresar a casa.