Xun Xun Mi Mi - Respuestas de traducción para las unidades 29 y 34 de chino clásico de octavo grado. Segundo Segundo 9292929 unidad unidad unidad iniciar un negocio y conservarlo. En el texto original, ① preguntó a los cortesanos ②: "¿Qué es más difícil, iniciar un negocio o mantener un negocio?" Fang Lingxuan dijo: "¡Al principio, iniciar un negocio es difícil!" En la antigüedad, los emperadores siempre se preocuparon por las ganancias y pérdidas, perdieron la comodidad y les resultó difícil sobrevivir ". El maestro dijo:" ¡Ling Xuan y yo hemos conquistado el mundo y solo moriremos toda la vida, así que sabemos cómo! difícil que es iniciar un negocio "Levi y yo hemos arreglado el mundo (para hacer que el mundo sea seguro, es decir, "para hacer que el mundo sea estable"). Temo que la riqueza conducirá a la arrogancia y el lujo, y el desastre. suceden de repente, por eso sé que es difícil perseverar. Sin embargo, la dificultad de iniciar un negocio desaparece; cuando es difícil sobrevivir, debes tener cuidado y seguir a la multitud. "(Extraído de" Zi Tongzhi Bamboo Slips "? Tang Ji) Nota ①: Se refiere al emperador Taizong de la dinastía Tang y Li Shimin. 2 Cortesano: un ministro con una relación cercana. ③ Fang: Primer Ministro en ese momento. (4 ) El comienzo de la ignorancia: se refiere al momento en que se estableció la fundación. ⑤ Wei Zheng: En ese momento, le aconsejó al médico 6: La experiencia preguntó a sus ministros: "Qué es más difícil, iniciar un negocio o. mantener un negocio?" Fang dijo: "Al comienzo de iniciar un negocio, era difícil iniciar un negocio con héroes de todos los ámbitos de la vida al mismo tiempo. Después de una batalla militar, Wei Zheng dijo: "¡Desde la antigüedad, los emperadores!" Nunca he tenido tiempo para soportar las dificultades y no estar cómodo. ¡Es difícil hacerlo! ¡Sigue así!" Tang Taizong dijo: "Ling Xuan conquistará el mundo conmigo. Después de cien muertes, conocerá la dificultad de comenzar. un negocio; Wei Zheng y yo trabajaremos duro para estabilizar el mundo. A menudo le preocupa el orgullo y el lujo que aporta la riqueza y el desastre causado por el abandono, por lo que conoce la dificultad de persistir. Pero las dificultades para iniciar un negocio han pasado y la difícil perseverancia debe tratarse con cautela. "¿1? El emperador Taizong de la dinastía Tang se tragó langostas en Zhenguan (1) En el segundo año, hubo una grave sequía en la capital (capital), y las langostas hicieron obras maestras (primera liberación). Cuando Taizong entró al jardín y vio langostas, recogió algunas langostas y maldijo: "La gente vive en el valle. Si se come, dañará a la gente. La gente lo consiguió y se lo dio (a mí) a un chico. Veintisiete (si) tiene espíritu, pero cuando corroe mi corazón, no hará daño al pueblo. "Se lo tragará. Admonición (advertencia) de izquierda a derecha: "Me temo que se convertirá en una enfermedad, ¡no! "Tang Taizong dijo:" ¡Espero que si me inclino ante el desastre, evitaré enfermedades! "Entonces trágalo. Nota 1 Zhenguan: el reinado de Taizong. (2) yuàn: Un jardín donde los antiguos emperadores visitaban, y la gente común también lo plantaba. En el segundo año de Zhenguan en la dinastía Tang, hubo una sequía en la capital y Estalló una plaga de langostas. El emperador Taizong de la dinastía Tang fue al jardín para inspeccionar las plántulas. Cuando vio las langostas, atrapó algunas. Las regañó: "La gente come arroz y estás dañando a la gente". gente." La culpa la tiene el pueblo, yo solo (en mi caso). Si eres espiritual, sólo debes morder mi corazón y no dañar a la gente. "(Taizong) estaba a punto de tragarse las langostas cuando la gente a su alrededor le aconsejó apresuradamente: "¡Me temo que causará enfermedades, así que no puedo (comerlas)! "Tang Taizong dijo:" Lo que (yo) quiero es transferirme el desastre. ¿Por qué evitar las enfermedades? "Entonces se tragó las langostas. 2? Liu Chongren Kuaiji Shou texto original Liu Chongren Kuaiji ① Taishou, elimina la tiranía, prohíbe la anarquía, gobierna el condado ②. La corte imperial impuso ③ para el Señor ④. Hay cinco o seis ancianos en Condado de Shanyin, que vienen del valle gratis Cuando salieron, les dieron cientos de dólares como obsequio. Dijeron: "Soy una persona humilde en el valle y no sé nada sobre los asuntos importantes de la corte". Mientras él vigilaba (algo más), los funcionarios pedían ayuda a la gente hasta la noche, o (a veces) los perros ladraban inesperadamente (finalmente) por la noche y la gente no estaba segura. Desde la dinastía Ming, los perros no regresan a casa por la noche si no ladran, y la gente no ve a sus funcionarios. En sus últimos años (cuando conocen a alguien sabio), se ayudan entre sí y los despiden. "Pet dijo: "¿Cómo puede mi política ser tan mala como la opinión pública? ¡Gracias por tu arduo trabajo, papá! "Si ofreces dinero, no puedes retirarlo, así que eliges un dinero y lo aceptas. Nota ① Kuaiji: antiguo topónimo, actual ciudad de Shaoxing, provincia de Zhejiang. ② Dazhi: muy pacífico. 3 signos: servicio militar obligatorio. 4 maestro general : título oficial ; Responsable de la ingeniería civil. ⑥ ⑥ (j⑥): Tómalo ⑧ Nombre: el título honorífico del gobernador ⑨ Una moneda: una moneda de cobre abolió las fuertes leyes fiscales y prohibió las actividades ilegales. El tribunal lo contrató para un puesto de ingeniería civil. Había cinco o seis ancianos en el condado de Shanyin que recibieron cien yuanes cada uno. Se los entregó a Liu Chong y le dijo: "Somos del valle, no estamos bien informados y somos ignorantes de la política. negocios. Cuando otros eran nombrados prefectos, los funcionarios chantajeaban al pueblo, ladraban toda la noche y, a veces, el pueblo se inquietaba.

Desde que usted llegó, los perros han dejado de ladrar por la noche y la gente ya no puede ver a los funcionarios. Cuando era mayor, conocí a un santo (oficial), por lo que somos reacios a despedirte (fuera). Liu Chong dijo: "¡Cómo pueden mis logros políticos alcanzar lo que dijiste!" ¡Gracias por su arduo trabajo, amigos! "El anciano tomó el dinero y se lo dio a (Liu Chong). Liu Chong no pudo negarse, así que eligió una moneda de cobre de (todos) y la aceptó. ¿3? Qing Wensheng pidió órdenes para la gente. El original Qingwen nació en Kuizhou. Oficial (Oficial) es Longyang ②Dian Shi ③. Longyang está cerca de Dongting (4). Sufre inundaciones cada año. Da cientos de miles de obsequios y reverencias a los difuntos. para la gente, y luego suspiró: "¡Cómo puedo ver a mi padre!" "(Preparación) Después de dragar, tocar el tambor para escucharlo, y luego (jθng, colgar) el tambor. El emperador Wen se sorprendió y se compadeció de él por suicidarse por el pueblo. Ordenó a Longyang que alquilara más de 24.000 piedras (11) La gente de la ciudad (condado) construyó el Santuario (sacrificio). Nota ① Kuizhou: el nombre del antiguo estado, ubicado en la actual provincia de Sichuan ② Longyang: el funcionario subordinado del magistrado del condado ⑤ Impuestos: atrasos de impuestos. ⑥ Que (què): La torre de vigilancia fuera del palacio. ⑦ Shu: El monumento al emperador. ⑨ Deng Wengu: Para escuchar las opiniones o quejas de los súbditos, se cuelga un tambor fuera de la corte. Tocar el tambor para apelar. ⑩ Perdón: el emperador ordenó un trato indulgente. Este funcionario era un subordinado del magistrado de Longyang y sufrió cientos de miles de impuestos. Las personas fueron azotadas y murieron una tras otra. Fue al palacio para presentar monumentos conmemorativos al emperador, pidiendo a la gente que viviera en paz, escribió una y otra vez, pero (el emperador) no respondió (voz de Qingwen) suspiró y dijo: "(Yo) no tengo vergüenza. en volver a ver a la gente! "Una vez más, (él) preparó papel, tocó tambores para protestar y se ahorcó debajo de los tambores. El emperador quedó muy sorprendido cuando se enteró (del incidente). Se compadeció de él por morir por el pueblo y ordenó más de 24.000 shi estará exento de deberes en Longyang La gente del condado construyó un salón ancestral para adorar a Qing Wen Sheng 4. El rey Wu de Zhou (conquistó Yin) (1) se llamaba Shao Gong en el texto original de He, y preguntó. : "¿Cómo podemos controlar el Yin?" Shao Gong le dijo: "Mata al culpable y vive al inocente". El rey Wu dijo: "No". "Shao Gong salió y Zhou Gong entró. El rey Wu dijo: "¿Por qué? "El duque de Zhou dijo: "Cada uno vive en su propia casa, y sus campos (campos) tienen sus propios campos. No hay cambio (cambio) entre lo viejo y lo nuevo, y la benevolencia es el parentesco. El rey Wu dijo: "¡Está bien (bien, claro)!" "Vino de (escuche) el Duque de Zhou. Nota ① Yin: Dinastía Yin, es decir, la Dinastía Shang. ② Duque de Zhou: Ji Dan, el hermano menor del Rey Wu de Zhou. El Rey Wu de Zhou derrotó al Dinastía Shang y convocó a Shao Gong para preguntar: "¿Qué se debe hacer con la dinastía Shang? ¿Eruditos y gente común? Shao Gong respondió: "Mata al culpable y déjalo vivir sin culpa". El rey Wu dijo: "No". "Después de que Shao Gong retirara sus tropas, Zhou Gong fue a verlo. El rey Wu preguntó: "¿Qué piensas de ellos? El duque Zhou dijo: "Déjenlos vivir en sus propios hogares y cultivar sus propios campos". No cambies por culpa de la antigua corte y los nuevos ministros, simplemente mantente cerca de la gente justa. El rey Wu dijo: "¡Sí!" "Entonces escuchó lo que dijo el duque Zhou. ¿5? Si lo haces, será una buena obra. Había rumores en la ciudad (condado, local) de que había un hada zorro, lo que hizo que la gente entrara en pánico. Un día, Ge secó una cola de zorro y se la puso en la ropa. Detrás de él, sentado junto a su esposa, quedó expuesto. Su esposa sospechaba que era una zorra y quería matarla con un hacha: "No soy encantador. "Mi esposa no lo creía. Caminó (corrió) hasta la casa del vecino, y el vecino lo perseguía con un cuchillo y un palo. Le hizo una reverencia a Xie (se disculpó): "Soy el primero (único) con un oído para el drama. ¿Por qué (inesperadamente) quisiste matarme? "Nota ① Bingzhou: el nombre de Guzhou. 2 trama: bromear. 3 maldición del zorro: el zorro finge ser un fantasma. ④ Zhuó: matar. Hay un padrino en Bingzhou al que le gusta bromear. Hay una leyenda local que dice que los zorros fingen. Ser fantasmas, lo que hace que la gente entre en pánico. Un día, Gan Gan consiguió una cola de zorro y se la cosió en la parte posterior de su ropa. Se sentó de lado junto a su esposa, revelando la cola de zorro. Su esposa sospechaba que era un fantasma vestido. como un zorro, entonces tomó un hacha y quiso matarlo. ¡No es un fantasma! "Mi esposa no lo creyó. Corrió a la casa de su vecino, y el vecino la persiguió con un cuchillo y un palo. Gange hizo una reverencia y se disculpó: "Soy Gange, es broma". ¿No esperaba que (tú) vinieras a por mí específicamente? ”