Los caracteres chinos son caracteres chinos escritos y cada carácter representa una sílaba. El mandarín se utiliza ahora como pronunciación estándar en China continental. Las sílabas del mandarín están determinadas por una consonante inicial, una final y un tono. En realidad se utilizan más de 65.438 0.300 sílabas. Debido a la gran cantidad de caracteres chinos, existen homófonos obvios al mismo tiempo, y también hay casos en los que el mismo carácter tiene varios tonos, lo que se denomina polifono. Esta situación es común en varios dialectos del chino.
Algunos estudiosos creen que antes de la dinastía Han, la pronunciación de un carácter chino era de dos sílabas, una sílaba pequeña y una sílaba grande. Debido a que los caracteres chinos en sí no representan sonidos, aunque el número y los métodos de escritura de los caracteres chinos han cambiado desde la dinastía Han hasta el siglo XX, no podemos ver cambios en la pronunciación. Se necesita una investigación especial para inferir su pronunciación en chino antiguo y medio. La pronunciación de los caracteres chinos en japonés se puede dividir en "pronunciación yin" y "pronunciación de entrenamiento". Un carácter suele tener múltiples pronunciaciones. Esto se debe a que las pronunciaciones introducidas en Japón desde China en diferentes períodos.
En los tiempos modernos, los caracteres chinos multisilábicos se han creado y utilizado ampliamente para expresar algunas instituciones extranjeras, como "里" (mar), "Hao" (galón) y "Hao" (kilovatio). ). Sin embargo, debido a la abolición oficial, básicamente no se usa en China continental, pero todavía se usa en la provincia de Taiwán y la mayoría de la gente entiende su significado.
Los primeros métodos de notación fonética son el método if y el método de notación directa. Leer Ruofa consiste en utilizar palabras con pronunciaciones similares para hacer notación fonética. "Shuowen Jiezi" de Xu Shen adoptó este método de notación fonética, como "Si disparas, leerás Ruo con precisión". La notación directa consiste en utilizar otro carácter chino para representar la pronunciación de este carácter chino. Por ejemplo, en "Una mujer habla por sí misma", el hablante usa "yue" para pronunciarlo.
Ambos métodos anteriores tienen defectos inherentes. Algunas palabras no tienen homófonos o los homófonos son demasiado raros para usarse en notación fonética, como "calcetines".
El método Fanqie fue desarrollado durante las dinastías Wei y Jin. Se dice que está influenciado por el sánscrito, que utiliza la escritura Pinyin. La pronunciación de los caracteres chinos se puede marcar mediante el método fanqie, es decir, la consonante inicial del primer carácter y la final y el tono del segundo carácter se combinan para formar una notación fonética, de modo que se pueda combinar la pronunciación de todos los caracteres chinos. . Por ejemplo, la pronunciación de "Lian" es la combinación de la consonante inicial de "Lang" y la final y el tono de "dian".
En los tiempos modernos se han desarrollado símbolos fonéticos en forma de caracteres chinos y muchos símbolos fonéticos del alfabeto latino. Los símbolos fonéticos siguen siendo parte de la enseñanza en la provincia de Taiwán, y el Hanyu Pinyin se utiliza más ampliamente en China continental.
Debido a que los caracteres chinos son principalmente ideográficos, la notación fonética es relativamente débil. Esta característica hace que los documentos de los últimos mil años, como los países occidentales que usan Pinyin, no difieran mucho en su redacción, pero también dificulta que las personas infieran la fonología antigua. Por ejemplo, la pronunciación de "Pang" proviene de "龙", pero el primero se pronuncia como "páng" y el segundo como "lóng" en el dialecto de Beijing. Cómo explicar esta diferencia es un tema de fonología.