もう二度と…(Nunca más…)
Letrista: BENI?
Compositor: Doji-T?Shingo.S
p >Canción: BENI (安丽城红)
もうÉrase una vez, volveré a encontrarme y volveré a escuchar tu voz
Quiero volver a verte y quiero escuchar tu voz
Dime por qué tuviste que irte その手出せないよ
Dime por qué tuviste que irte y no pudiste soltar esas manos
あの瀁のように笑っていたいよ
Solo quiero abrazarte cerca ずっと无れないよ
Solo quiero abrazarte cerca y nunca olvidarte
ひとりうつむいてたあの夏の日
Ese día de verano, bajé la cabeza solo
夜の海でひかれあって
En la playa de noche (qué) Atractivo (atención)
Todos los días el corazón se combina con してメールくれたよね
Todos los días, personas preocupadas envían mensajes de texto p>
つらい日々に灯りが灯った p>
Encendiendo la lámpara con fuerza todos los días
二人になってRiendo y buscando superposiciones
何気ない paisaje がゆっくり変わってゆく
El paisaje que pretende ser nada cambia lentamente
二人になって Enviar りそってAbrazo きあってBeso profundoて
Conviértete en dos personas apoyándote en el BESO profundo
ずっとこのままって信じていたんだよ
Siempre he creído que será así
Es bueno salir y creer en ello.
Salir y creer demasiado
Amargo y triste
>Estaba angustiado y seguí llorando
ただ出ち続けてさよなら言えなくて
Tuve que seguir esperando y fue difícil decir adiós
もう二度と?あの日々に帰れない p>
Ese día nunca volverá
もうUna vez conocido いたいよ声声きたいよ
Quiero volver a vernos y quiero escuchar tu voz
Dime por qué tuviste que irte その手里せないよ
Dime por qué tuviste que irte y no pudiste soltar esas manos
あの瀷のようSólo quiero abrazarte cerca
Solo quiero abrazarte cerca Recordando mi canción favorita
せつなすぎてまだ聴けなくて
Estoy tan triste que todavía no puedo oírlo
あなたの vecino に¿Quién es ahora?
¿Quién está a tu lado ahora?
/p>
Conviértete en una persona, el tiempo se detiene, los pasos se detienen, no se puede ver nada
Último の后ろ焼きついて里れない
No puedo olvidar esa última vista trasera
Una persona está sonriendo y riendo, y regresa al mismo lugar.
Se convierte en una persona que no puede sonreír y mira hacia atrás y baja la cabeza.
Extranjero を向かなきゃってわかっているんだよ
Sonriendo y diciendo que debo seguir adelante
Fuera de la reunión, って信じて好きになりすぎて
Citas, creer demasiado Me gusta
Amargo y amargo しくてああいつもllorando いてた
Estoy angustiado y lloro todo el tiempo p>
ただ台ち続けてさよなら言えなくて
No tengo más remedio que
Sigue esperando y es difícil decir adiós
もう二度と?あの日々に帰れない
Ese día no volverá nunca más
(cada noche tan fría) Hanい部屋Una persona está temblando
(Hace mucho frío todas las noches) Una persona está temblando en la habitación fría
(No puedo soltarme)戻らない时が
(no puedo dejarlo ir) (Se fue) Tiempo que no se puede regresar
(regresa a casa) 久しすぎるよ
(Vete a casa) Tan solo
もう二度と?もう二度と?
Nunca más
¿Abrazarme? おいていかないでよ
¿Abrázame fuerte? Por favor, no lo dejes pasar
もうUna vez conocido いたいよ声声きたいよ
Quiero volver a vernos y escuchar tu voz
Dime por qué Tuve que irte そのManos lejos せないよ
Dime por qué tuviste que irte y no pudiste soltar esas manos
あの瀷のようにRiendo っていたいよ p>
Imagina esa vez Ríete igual
Solo quiero abrazarte cerca
出会って信じて好きになりすぎて
Cita, cree , me gusta demasiado
Amargo y amargo しくてああいつもllorando いてた
Estoy angustiado y sigo llorando
ただ出ち続けてさよなら言えなくて
Tengo que seguir esperando y me resulta difícil decir adiós
もう二度と?あの日々に帰れない
Ese día nunca volverá p>