Buscando la letra china de BENI -もう二度と…

もう二度と…(Nunca más…)

Letrista: BENI?

Compositor: Doji-T?Shingo.S

p >

Canción: BENI (安丽城红)

もうÉrase una vez, volveré a encontrarme y volveré a escuchar tu voz

Quiero volver a verte y quiero escuchar tu voz

Dime por qué tuviste que irte その手出せないよ

Dime por qué tuviste que irte y no pudiste soltar esas manos

あの瀁のように笑っていたいよ

Solo quiero abrazarte cerca ずっと无れないよ

Solo quiero abrazarte cerca y nunca olvidarte

ひとりうつむいてたあの夏の日

Ese día de verano, bajé la cabeza solo

夜の海でひかれあって

En la playa de noche (qué) Atractivo (atención)

Todos los días el corazón se combina con してメールくれたよね

Todos los días, personas preocupadas envían mensajes de texto

つらい日々に灯りが灯った

Encendiendo la lámpara con fuerza todos los días

二人になってRiendo y buscando superposiciones

何気ない paisaje がゆっくり変わってゆく

El paisaje que pretende ser nada cambia lentamente

二人になって Enviar りそってAbrazo きあってBeso profundoて

Conviértete en dos personas apoyándote en el BESO profundo

ずっとこのままって信じていたんだよ

Siempre he creído que será así

Es bueno salir y creer en ello.

Salir y creer demasiado

Amargo y triste

>

Estaba angustiado y seguí llorando

ただ出ち続けてさよなら言えなくて

Tuve que seguir esperando y fue difícil decir adiós

もう二度と?あの日々に帰れない

Ese día nunca volverá

もうUna vez conocido いたいよ声声きたいよ

Quiero volver a vernos y quiero escuchar tu voz

Dime por qué tuviste que irte その手里せないよ

Dime por qué tuviste que irte y no pudiste soltar esas manos

あの瀷のようSólo quiero abrazarte cerca

Solo quiero abrazarte cerca Recordando mi canción favorita

せつなすぎてまだ聴けなくて

Estoy tan triste que todavía no puedo oírlo

あなたの vecino に¿Quién es ahora?

¿Quién está a tu lado ahora?

/p>

Conviértete en una persona, el tiempo se detiene, los pasos se detienen, no se puede ver nada

Último の后ろ焼きついて里れない

No puedo olvidar esa última vista trasera

Una persona está sonriendo y riendo, y regresa al mismo lugar.

Se convierte en una persona que no puede sonreír y mira hacia atrás y baja la cabeza.

Extranjero を向かなきゃってわかっているんだよ

Sonriendo y diciendo que debo seguir adelante

Fuera de la reunión, って信じて好きになりすぎて

Citas, creer demasiado Me gusta

Amargo y amargo しくてああいつもllorando いてた

Estoy angustiado y lloro todo el tiempo

ただ台ち続けてさよなら言えなくて

No tengo más remedio que

Sigue esperando y es difícil decir adiós

もう二度と?あの日々に帰れない

Ese día no volverá nunca más

(cada noche tan fría) Hanい部屋Una persona está temblando

(Hace mucho frío todas las noches) Una persona está temblando en la habitación fría

(No puedo soltarme)戻らない时が

(no puedo dejarlo ir) (Se fue) Tiempo que no se puede regresar

(regresa a casa) 久しすぎるよ

(Vete a casa) Tan solo

もう二度と?もう二度と?

Nunca más

¿Abrazarme? おいていかないでよ

¿Abrázame fuerte? Por favor, no lo dejes pasar

もうUna vez conocido いたいよ声声きたいよ

Quiero volver a vernos y escuchar tu voz

Dime por qué Tuve que irte そのManos lejos せないよ

Dime por qué tuviste que irte y no pudiste soltar esas manos

あの瀷のようにRiendo っていたいよ

Imagina esa vez Ríete igual

Solo quiero abrazarte cerca

出会って信じて好きになりすぎて

Cita, cree , me gusta demasiado

Amargo y amargo しくてああいつもllorando いてた

Estoy angustiado y sigo llorando

ただ出ち続けてさよなら言えなくて

Tengo que seguir esperando y me resulta difícil decir adiós

もう二度と?あの日々に帰れない

Ese día nunca volverá