Por favor, tradúcelo de un maestro coreano.

En general, se puede ver que este poema es la famosa obra "Visitor(?)

— ?

Tourist-Park Mok-wol

?" El poeta coreano Park Mok-wol.

? .

?

?

?

?

?

La traducción es una versión que encontré en internet, no mía, y dice lo siguiente:

Cruzar el cruce.

Caminando por el campo de trigo

Como una nube hacia la luna.

Mirando hacia atrás

A 300 millas de la Isla Sur

Remoto

Hecun con aroma a vino suave

Otra porción de Sunset.

Todos los pueblos cayeron.

Hacia la luna como una nube.

Espero que pueda ayudarte~