Buscando la mejor traducción al inglés de "latido del corazón"

Si solo quieres traducir una palabra, igualmente debes usar heartbeat (corazón que late, si enfatizas el corazón, no los latidos)

Depende de cómo esté organizada tu oración. Puedes escribir de manera más complicada:

Apoyo cardíaco (un poco nervioso, deseando que llegue)

Por ejemplo: Mi corazón late con fuerza;

Mi corazón late rápido (mi corazón late rápido)

Mi corazón late de manera ordenada mi corazón late de manera ordenada (descripción racional mecanizada, es decir; Mi corazón late metódicamente)

Buscar alguna descripción de los latidos del corazón es peor que encontrar una explicación. . . Esto se puede comparar con una bomba de tiempo y la sangre caliente que llena mi cuerpo.

Pues esta pregunta es muy interesante =)