Traducción de oveja perdida en el camino equivocado

El vecino de Yang Zi perdió su oveja, así que guió a sus amigos y pidió a los sirvientes de Yang Zi que la persiguieran. Yang Zi dijo: "¡Ja! Si pierdes una oveja, ¿por qué necesitas tanta gente para perseguirla?". El vecino dijo: "Hay muchos caminos secundarios". Cuando regresó pronto, Yang Zi preguntó: "¿Lo hiciste?". ¿Encontrar la oveja?" Él respondió: "Estaba perdida". Preguntó: "¿Cómo podría ser?

" El rostro de Yang Zi parecía muy melancólico. No habló durante dos horas y no sonrió. durante todo un día. Su alumno se sintió extraño y le preguntó (Yang Zi): "Las ovejas son bestias baratas y no son tuyas, pero te convierten en una persona seria. ¿Por qué Yang Zi no respondió y el estudiante no consiguió sus ovejas?" el final. Información ampliada

"La oveja pereció en el cruce de caminos" es una fábula del "Capítulo Liezi·Shuofu". La estructura de esta fábula adopta el método de fábula compuesta dentro de una fábula, partiendo de la historia de una oveja perdida porque hay demasiadas bifurcaciones en el camino a seguir. El texto completo revela una verdad: las cosas son complejas y cambiantes, y sin la dirección correcta te extraviarás, con graves consecuencias.

Liezi (entre el 450 a.C. y el 375 a.C., se desconoce su edad), cuyo verdadero nombre es Lie Yukou ("Liezi" es el título honorífico que le otorgaron generaciones posteriores), fue miembro de la Huaxia grupo étnico y era miembro del Zhengguo Putian de la dinastía Zhou (ahora ciudad de Zhengzhou, provincia de Henan), descendiente del antiguo emperador Lishan.

Un destacado representante de la escuela taoísta, uno de los diez magnates del mundo anterior a Qin, un famoso pensador, filósofo, escritor y educador taoísta.