Pasando por el taller de pintura donde cocinaba Song Yuanchen
Dinastía: Dinastía Song
Autor: Yang Wanli
Mo Yan bajó de la montaña sin dejar rastro. Difícil, se ganó el amor de la gente.
Cuando entras en el círculo de montañas, en cuanto subes una montaña, otra montaña te detendrá inmediatamente. (Deja una obra: suelta)
2. La traducción es la siguiente:
No digas que no es difícil bajar de la montaña. Esta frase engañó a la gente que subió a la montaña con una alegría vana.
Cuando entres en el círculo de montañas, en cuanto termines de escalar una montaña, otra montaña te detendrá inmediatamente.
3. El agradecimiento es el siguiente:
Este poema es conciso, vívido y expresivo. La palabra "vacío" resalta la expresión perdida del "peatón" después de haber sido "ganado". . El uso de palabras como "liberar" y "detener" le da a la gente de Wanshan ideas y personalidad, lo que hace que Wanshan cobre vida.
La primera frase "Mo dijo que era fácil bajar la montaña" es un poema sobre el embarazo, que contiene todo el proceso de subir la montaña antes de bajar y sus diversos sentimientos sobre las dificultades que experimentó. Precisamente por la dificultad de subir la montaña, la gente suele considerarlo fácil y relajante. La primera frase es como un gran trago a esta psicología común. La palabra "Mo Yan" es como una autoadvertencia y un recordatorio que invita a la reflexión.
La segunda frase complementa la primera frase "ganar el amor de los demás", y la palabra "ganar" está llena de humor. La facilidad de bajar la montaña a los ojos de los peatones contrasta marcadamente con su dificultad real, por lo que cuando se trata de "ganar dinero", los peatones se dejan engañar por su imaginación subjetiva de bajar la montaña. El poeta señala aquí que no decir la verdad deja al lector en suspenso y hace más notoria la aparición de las dos líneas siguientes.
A "vacío" le siguen tres o cuatro frases para explicar el suspenso que deja la segunda frase. Resulta que hay tantas montañas que escalar en el camino hacia arriba y tantas montañas como hay que encontrar en el camino hacia abajo. Yamamoto es ignorante y valiente, pero la descripción de "permitir el paso de una montaña y bloquear otra montaña" convierte a la montaña en algo vivo y espiritual. Parece haber dispuesto un laberinto para los peatones, colocando capas de trampas. Los sentimientos de los peatones: sorpresa, sorpresa, aburrimiento e iluminación repentina también se reflejan en la repetición de "parar" y "soltar".
Con la ayuda de descripciones de escenas y vívidas metáforas, el poeta explica una verdad profunda de significado universal al escribir sobre los sentimientos de caminar en las montañas: no importa lo que haga la gente, debe evaluar plenamente las dificultades en el camino a seguir. No te dejes intoxicar por el éxito temporal.
Nota: Al pasar por el taller de pintura de las dinastías Song y Yuan, es obra de Yang Wanli, un poeta de la dinastía Song del Sur. La primera mitad del poema es discusión y la segunda mitad es descripción. Con la ayuda de descripciones de escenas y vívidas metáforas, el poeta crea una profunda concepción artística al describir la sensación de caminar por las montañas, que contiene una profunda filosofía de significado simple: no hay dificultades en la vida, y la vida es una lucha constante contra "dificultades". Sin "dificultades" no habría vida en la sociedad real. No importa lo que hagas, debes estimar plenamente las dificultades en el camino a seguir y no dejarte intoxicar por el éxito temporal.