¿Cómo escribir nombres chinos en inglés?

"Wang Xiaoyan" se puede escribir en inglés como "Wang Xiaoyan" o "Wang Xiaoyan". Tanto el nombre como el apellido son aceptables. Los nombres chinos escritos en inglés son así:

1. El nombre tiene dos caracteres. Por ejemplo: Wang Yan se puede escribir: Wang Yan.

2. El nombre es un apellido de tres caracteres. Por ejemplo, Wang Xiaoyan puede escribir: Wang Xiaoyan, Wang Xiaoyan.

3. El nombre es un apellido compuesto de tres caracteres. Por ejemplo: Zhuge Xiaoyan debe escribirse: Zhuge Xiaoyan.

4. El nombre es un apellido de cuatro caracteres. Por ejemplo, Wang Li Xiaoyan puede escribir: Li.

5. El nombre es un apellido compuesto de cuatro caracteres. Por ejemplo, Sima Xiaoyan debería escribir: Sima Xiaoyan.

Datos ampliados

Los nombres británicos y estadounidenses están ordenados con el nombre primero y el apellido. Como Juan. Wilson, ¿John es el nombre, Wilson? Es un apellido. Como Eduardo. Adán. ¿Davis? Edward es el nombre de pila, Adam es el nombre de pila y Davis es el apellido. El nombre de una mujer suele ser su apellido de casada más el apellido de su marido. Como María. ¿La Sra. White y John? El Sr. Davis está casado. ¿El nombre de la mujer casada es Mary? Davis.

En China, el apellido va primero y el nombre de pila va último. Por ejemplo, Zhang San, Zhang es el apellido y San es el nombre de pila. Tres nombres en inglés también son correctos. Del mismo modo, San es el nombre y Zhang es el apellido.