Cuándo aparecerá la luna brillante - Faye Wong
Sauvignon Blanc - ELLA
Del lado del agua - Teresa Teng
Una flor de ciruelo - Fei Yuqing
Niannujiao——Yi Nengjing
Título de la canción: Human Face Peach Blossom
Poemas antiguos relacionados: "Ti Capital Nanzhuang" de Cui Hu de la dinastía Tang
Letrista: Chen Dieyi
Compositor: Yao Min
Cantante: Teresa Teng
Un día como hoy del año pasado , en esta puerta
Las flores de durazno se complementan
La gente siempre sonríe cuando se miran
Las flores de durazno bailan con sonrisas en la brisa primaveral.
Las llamas de la guerra se extendieron repentinamente por el cielo
Sorpresa inesperada Sueño del Pato Mandarín Roto
En un instante, la casa en el exilio quedó vacía
La vieja belleza del vendedor de vinos se había ido
Preguntando sobre su paradero uno por uno
Esperando volver a encontrarnos después del desastre
Quién sabe por dónde vagará el rostro humano
Solo la flor de durazno todavía sonríe a la brisa primaveral
Se ríe de la brisa primaveral
2.
Título de la canción: How Much Sorrow
Poemas antiguos relacionados: Dinastía Tang del Sur · "Poppy Beauty" de Li Yu
Letra: Li Yu
Compositor: Tan Jianchang
Cantante: Teresa Teng
¿Cuándo llegarán las flores de primavera y la luna de otoño?
¿Cuánto sabemos sobre el pasado?
Anoche el viento del este volvió a soplar en el pequeño edificio.
La patria no puede soportar mirar atrás bajo la brillante luna.
Las barandillas talladas y las incrustaciones de jade aún deberían estar allí,
Es solo que la belleza ha cambiado.
¿Cuánta pena puedes tener?
Igual que un río de agua de manantial que fluye hacia el este.
3.
Nombre de la canción: Solo en la Torre Oeste
Poemas antiguos relacionados: "Happy Meeting" de Li Yu de la dinastía Tang del Sur
Letrista: Li Yu
Compositor: Liu Jiachang
Cantante: Teresa Teng
Sin palabras, sola en la Torre Oeste
La luna es como un gancho
Wutong solitario
Cerrar el Qingqiu en el patio profundo
Todavía está desordenado después de cortarlo y clasificarlo
Es el dolor de la separación
Hay un sentimiento especial en mi corazón
p>
4.
Nombre de la canción: Rouge Tears
Poemas antiguos relacionados: Dinastía Tang del Sur · "Crying in the Black Night" de Li Yu
Letra: Li Yu
Compositor: Liu Jiachang
Cantante: Teresa Teng
Las flores del bosque han marchitado sus flores primaverales,
Es demasiado apresurado.
A regañadientes, la lluvia fría llega por la mañana y el viento por la tarde.
Lágrimas de colorete,
dejan a la gente borracha,
¿cuánto durará?
Es cierto que la vida crece y odia el agua.
5.
Nombre de la canción: Rendezvous after anochecer
Poemas antiguos relacionados: "Shengchazi" de Ouyang Xiu de la dinastía Song
Letra : Ouyang Xiu
Compositor: Weng Qingxi
Cantante: Teresa Teng
El año pasado, en el Festival de los Faroles,
las luces en la flor El mercado estaba tan brillante como el día.
La luna llega a lo alto de los sauces,
La gente concerta citas después del anochecer.
En el Festival de los Faroles de este año,
la luna y las luces siguen siendo las mismas.
No veo a nadie del año pasado,
Las mangas de mi camisa de primavera están llenas de lágrimas.
6.
Nombre de la canción: Espero que la gente viva para siempre
Poemas antiguos relacionados: "Shui Tiao Ge Tou" de Su Shi de la dinastía Song
Letrista: Su Shi
Compositor: Liang Hongzhi
Cantante: Teresa Teng (covered de Faye Wong)
¿Cuándo aparecerá la luna brillante? ¿vienes?
Pide vino al cielo.
No sé el palacio en el cielo,
qué año es de vez en cuando.
Quiero viajar en el viento de regreso a casa,
pero tengo miedo de los hermosos edificios y los hermosos edificios,
hace demasiado frío en los lugares altos.
Baila y limpia la sombra,
Cómo parece ser en el mundo humano.
Vuelve hacia el Pabellón Zhu,
Bajo Qihu,
La luz no duerme.
No debe haber odio,
No importa el tiempo que tarde, seremos felices cuando nos despedimos.
La gente tiene alegrías y tristezas, separaciones y reencuentros,
La luna crece y mengua,
Esto era difícil de hacer en la antigüedad.
Te deseo una larga vida,
A miles de kilómetros de distancia, amo a Chanjuan.
7.
Título de la canción: On the Water Side
Poemas antiguos relacionados: "El libro de las canciones·Qin Feng"
Letra: Qiong Yao
Compositor: Lin Jiaqing
Cantante: Teresa Teng
Hierba verde
Niebla blanca
Hay una mujer hermosa
Al lado del agua
La hierba verde
La niebla blanca se difumina
Hay una mujer hermosa
Residencia junto al agua
Estoy dispuesta a ir río arriba
Acurrucarme a su lado
Hay un banco de arena peligroso delante de mí
El camino es largo y lejano
p>
Me gustaría bajar el río
Buscando su dirección
Pero parece como si Yisi estuviera
Está en medio del agua
Estoy dispuesto a nadar contra la corriente
Hablando bajito para ella
Hay bajíos peligrosos por delante
El camino sin duda es de curvas y vueltas
Yo estoy dispuesto a ir río abajo
Mira por sus huellas
Pero veo a Yisi como si
Está parado en el agua
Hierba verde
Niebla blanca
Hay una mujer hermosa
Al lado del agua
8.
Título de la canción: Mirándonos Ojos Lágrimas
Poemas antiguos relacionados: "Rain Lin Bell" de Liu Yong de la dinastía Song
Letra: Liu Yong
Compositor: Gu Yue
Cantante: Teresa Teng
El sonido escalofriante es triste.
Es tarde en Changting.
Las lluvias han comenzado a amainar.
La capital lleva mucho tiempo bebiendo sin pensamientos.
Donde está la nostalgia,
El barco de las orquídeas urge al pelo.
Tomados de la mano y mirando a los ojos llorosos,
en realidad se quedó sin habla.
El pensamiento se desvanece,
Miles de kilómetros de humo,
El cielo es vasto y pesado al anochecer.
El sentimiento ha herido la despedida desde la antigüedad,
Es aún más vergonzoso,
El Festival Qingqiu está descuidado.
Ah, ¿dónde puedo despertar esta noche?
La ribera de sauces,
el viento del amanecer y la luna menguante.
Después de tantos años,
debería ser un buen momento,
los buenos momentos son en vano.
Aunque haya miles de estilos,
¿quién me lo puede decir?
¿A quién te lo puedo decir?
El sentimiento ha herido la despedida desde la antigüedad,
Es aún más vergonzoso,
el Festival Qingqiu está descuidado.
Ah, ¿dónde puedo despertar esta noche?
El banco de sauces,
el viento del amanecer y la luna menguante.
Después de tantos años,
debería ser un buen momento,
los buenos momentos son en vano.
Aunque haya miles de costumbres,
¿quién me lo puede decir?
¿A quién te lo puedo decir?
9.
Nombre de la canción: La luna llena en la torre oeste
Poemas antiguos relacionados: "One Cut Plum" de Li Qingzhao de la dinastía Song
Letra: Li Qingzhao
Compositor: Desconocido
Cantante: An Wen
La fragancia de la raíz de loto rojo perdura en la estera de jade en otoño,
Fácil desvestir a Luo Shang,
p>
Ir solo en el barco de las orquídeas;
¿Quién en las nubes envió libros de brocado?
Cuando regresa el ganso salvaje,
la luna está llena en la torre oeste.
Las flores flotan y el agua fluye,
una especie de mal de amores,
dos lugares de pena ociosa
no hay; manera de eliminar este sentimiento,
Es solo un ceño fruncido,
pero está en mi corazón.
10.
Nombre de la canción: All the River Red (Interludio de la serie de televisión "La Leyenda de los Héroes del Cóndor: Corazón de Sangre de Hierro")
Poemas antiguos relacionados: "All the River Red" de Yue Fei de la dinastía Song
Letrista: Yue Fei
Compositor: Gu Jiahui
Cantante: Luo Wen
Lleno de rabia,
Apoyado en la barandilla, La lluvia rompe.
Mirando hacia arriba, mirando al cielo y rugiendo,
Los sentimientos fuertes son intensos.
Treinta años de fama y polvo,
Ocho mil kilómetros de nubes y luna.
No esperes y verás cuando tu joven cabeza se pone gris.
Es muy triste.
Jingkang está avergonzado,
aún no ha nevado;
los ministros lo odian,
¿cuándo será destruido?
Conduciendo un coche largo para abrirse paso, falta la montaña Helan.
Zhuangzhi come carne de Hun cuando tiene hambre, y se ríe y habla de beber sangre de Hun cuando tiene sed.
Es hora de empezar de cero, limpiar las viejas montañas y ríos,
Chaotianque.
11.
Nombre de la canción: Song of Plucking Lotus
Poemas antiguos relacionados: "Song of Plucking Lotus" de Li Bai de la dinastía Tang
Letra: Li Bai
Compositor: Huang Shi (una historia sobre Liu Guoqiang)
Cantante: Cai Xingjuan
Junto a la niña recogiendo lotos junto al río Ruoye,
Riendo al otro lado de la habitación Las flores de loto hablan palabras humanas,
El sol brilla sobre el nuevo maquillaje y el fondo del agua es brillante,
La fragancia voladora se eleva en el aire,
---
¿La familia de quién deambula por Yelang en la orilla?
Tres, tres, cinco y cinco se reflejan en los álamos llorones.
El caballo morado relincha entre las flores caídas.
Ver esta araña es vacío y desgarrador.
12.
Título de la canción: Bright Moonlight in front of the Bed
Poemas antiguos relacionados: "Quiet Night Thoughts" de Li Bai de la dinastía Tang
Letra: Li Xiu'an Li Bai
Compositor: Chen Furong
Cantante: Anita Mui
Eres tú
Hang en lo alto del cielo durante miles de años
He visto toda la separación y separación en este mundo
Cuánta fama es como el polvo
Soy estúpido
Siempre lo miro en la noche solitaria
Estás lleno, a veces ausente y a veces confundido
Parece decirme que la vida es impermanente p>
Ven a recitar un viejo poema
Bebe una copa de vino añejo
La luna brillante
No te rías de mí, yo' Estoy loco
No te rías de mí loco
La brillante luz de la luna frente a la cama
Sospecho que es escarcha en el suelo
p >Mirando hacia la luna brillante
Mirando hacia abajo en casa
La brillante luz de la luna frente a la cama
Sospecho que hay escarcha en la suelo
Levantando la cabeza Mirando la luna brillante
Mirando hacia mi ciudad natal
Soy estúpido
Siempre miro al luna en la noche solitaria
Estás llena, desaparecida y confundida
Parece decirme que la vida es impermanente
Ven y recita un viejo poema p>
Bebe una copa de vino añejo
La luna brillante
Déjame abrazar
Llévame a volar
La brillante luz de la luna frente a la cama
Se sospecha que hay escarcha en el suelo
Mira la luna brillante
p>Inclina la cabeza y extraña tu ciudad natal
13.
Título de la canción: Green Riverside Grass (el tema de apertura de la serie de televisión "Green Riverside Grass")
Poemas antiguos relacionados: "Green Grass Along the River" de Diecinueve poemas antiguos
Letra: Qiong Yao
Compositor: Zuo Hongyuan
Cantante: Gao Shengmei
The la hierba verde junto al río es larga y eterna
Los incendios forestales no la quemarán y el viento y la lluvia no la derribarán
La hierba verde junto al río se extiende hasta el Cabo
El camino hacia el Cabo no es Te extraño mucho
La hierba verde junto al río nunca envejece
Los incendios forestales no pueden quemarlo todo afuera y el viento y la lluvia no pueden derribarlo
La hierba verde junto al río se extiende hasta el final del mar
El camino hacia el Cabo es interminable ~ el amor es no más
No importa primavera, verano, otoño o invierno
Tan verde y bueno como lo mismo
No importa el norte o el sur, Xidong
14.
Nombre de la canción: El sonido de las olas permanece
Poemas antiguos relacionados: "Amarre nocturno en el puente de arce" de Zhang Ji de la dinastía Tang
Letra: Chen Xiaoqi
Compositor: Chen Xiaoqi
Cantante: Mao Ning
Quita un fuego de pesca y deja que me caliente los ojos p>
Deja un pedazo de amor verdadero y déjalo estacionar junto al Puente Maple
Indefenso, he alienado esa emoción
La campana persistente sigue golpeando mi insomnio p>
El recuerdo polvoriento nunca será una nube
Siempre has mantenido esa cara sonriente después de una larga ausencia
Podemos aceptar los cambios de cada uno después de muchos años
La luna que cae y el canto del cuervo son siempre el viento y la escarcha de mil años
El sonido de las olas aún falta en la noche original
Cómo ¿Podemos tú y yo repetir hoy la historia de ayer?
Esta vieja imagen ¿Puede el billete de ferry abordar tu barco de pasajeros?
Puedo abordar tu barco de pasajeros
15.
p>
Título de la canción: Fuegos artificiales en marzo
Poemas antiguos relacionados: Li Bai de la dinastía Tang "Enviar a Meng Haoran a Guangling", Du Mu de la dinastía Tang "Enviar al juez Han Chuo de Yangzhou "
Letra: Chen Xiaoqi
Compositor: Chen Xiaoqi
Cantante: Wu Diqing
Toma tu mano y di adiós en el Yellow Crane Tower.
Las aguas turbulentas del río Yangtze te enviarán a Yangzhou.
El amor verdadero te acompañará y el paisaje primaveral permanecerá para ti.
En una brillante noche de luna sobre los veinticuatro puentes, estoy preocupado por Yangzhou.
¿Hay algún buen amigo como yo en la ciudad de Yangzhou?
¿Hay alguien en la ciudad de Yangzhou que pueda compartir sus preocupaciones y tristezas con usted?
¿Hay algún buen amigo como yo en la ciudad de Yangzhou? ¿Alguien como yo en la ciudad de Yangzhou? Queridos amigos:
¿Hay alguien en la ciudad de Yangzhou que esté con ustedes en las buenas y en las malas?
Los fuegos artificiales en marzo son como los sauces que siempre se rompen.
En el sueño, Jiangnan es como el vino sin fin.
Cuando la sombra lejana de la vela solitaria en el El cielo azul se ha ido,
Me di cuenta de que mi anhelo siempre es más tenue que el de West Lake.
16.
Título de la canción: Sueño de nuevos patos mandarines y mariposas
Poemas antiguos relacionados: "La nube del libro escolar de despedida de la torre Xuanzhou Xietiao" de Li Bai de la dinastía Tang
p>
Letrista: Huang An
Compositor: Huang An
Arreglista: Zhan Hongda
Cantante: Huang An
Ayer Como aquella agua que corre por el oriente
No te alejes de mí
Hoy me perturba el corazón
Tantas preocupaciones
Corta el agua y el agua volverá a fluir
Tuesta un vaso para aliviar el dolor y empeorarlo
La brisa de la dinastía Ming flota a tu alrededor
La razón es que sólo la gente nueva ríe
¿Alguien ha oído hablar de los viejos? Llora
La palabra amor
Es tan difícil
¿Debo pedirle a alguien que me entienda?
o debo fingir estar confundido
Es difícil estar contento si sabes demasiado
Parece una mariposa mandarina
Una edad que no debería ser
Pero quién podrá deshacerse del dolor en el mundo
Mundo de las Flores
Patos mandarines y mariposas
Ya estamos locos en el mundo
Por qué ir al cielo
Qué tal dormir juntos suavemente
p>
17.
Nombre de la canción: Jun Mopan
Poemas antiguos relacionados: melodía de Dunhuang "Wang Jiangnan"
Letra: Huang An
p>Compositor: Huang An
Cantante: Huang An
Jun Mopan
Pan me too sesgado
Nos vemos hoy y canta una canción al cielo
Cuya puerta es la flor roja que florece
Amor en un momento
Jun Mopan
Yo también lo soy codicioso
Hoy nos encontramos, el barro se convierte en loto rojo
Guarda lo que dije en mi corazón
¿Quién puede garantizar que no cambiará?
p>
¿Quién dijo que la vida debe ser primero amarga y luego dulce?
Es inútil volver a ser joven cuando eres viejo
La mitad es suma y la otra mitad es resta
Más Es difícil dibujar un círculo
No intentes trepar
Soy demasiado codicioso
Hoy nos encontramos, el barro se convierte en loto rojo
Dije Si lo dices, guárdalo en tu corazón
Quién puede garantizar que no cambiará
18. p>
Título de la canción: Yellow Crane Tower
Poesía antigua relacionada: "Yellow Crane Tower" de Cui Hao de la dinastía Tang
Letra: Cui Hao
Compositor: Sun Mu
Cantante: Ke Yimin
La gente está a finales de otoño cuando las hojas caen
Mirando hacia atrás a los edificios vacíos en el tierra vieja
La grúa se ha ido y nunca mira atrás
Estoy navegando en un pequeño bote
¿Cómo se puede ver la niebla? El tiempo es el fin
El persistente sueño juvenil
Nos volvemos a encontrar en Parrot Island después de tiempos difíciles
El camino a seguir es desconocido, así que simplemente me dejo llevar
¿Dónde está el paso del municipio de Rimu?
Conozco esta vida
No puedo escapar del sueño del mundo de los mortales
La brisa es miles de kilómetros y los ríos corren corriendo
No, con saber que una persona ha deambulado un par de veces es suficiente
Igual que las nubes blancas que han estado vacías durante miles de años
19. Serie de canciones Dream of Red Mansions
Título de la canción: Introducción
Poemas antiguos relacionados: "Introducción" de "A Dream of Red Mansions"
Letra: Cao Xueqin
Compositor: Wang Liping
Cantante: Chen Power
Abre Hongmeng
Quién está enamorado p>
Solo para el fuerte amor del romance
Aprovechando este día impotente
Cuando el día triste es solitario
Intenta usar tu tontería para ir allí
Realiza este Sueño de las Mansiones Rojas con el oro y el jade en mente
Ah...ah...ah..Ah...ah.. p>
Nombre de la canción: Ning Ning Mei
Poemas antiguos relacionados: "Un sueño de mansiones rojas" - "Wang Ning Mei"
Letra: Cao Xueqin
Compositor: Wang Liping
Cantante: Chen Li
Una es Langyuan Fairy Flower
La otra es Beautiful Jade Flawless
Si no hay romance
Lo volveré a encontrar en esta vida
Si hay un romance
¿Cómo puede el corazón de uno quedar vacío al final?
Ah...
Uno se queja en vano
Uno se preocupa en vano
El otro es la luna en el agua
>Uno es una flor en el espejo
Imagínate cuántas lágrimas pueden haber en mis ojos
Cómo puede el otoño fluir hacia el invierno
fin
La primavera desemboca en el verano
Ah...
Título de la canción: Dividendo huesos y carne
Poemas antiguos relacionados: " Un sueño de mansiones rojas" "Dividing Flesh and Bones"
Letrista: Cao Xueqin
Compositor: Wang Liping
Cantante: Chen Li
Un viaje de altibajos vale tres mil,
p>Une toda tu carne y tu sangre.
Miedo a llorar, dañará tus años.
A mis padres: no os preocupéis.
Desde la antigüedad, los pobres y los conectados han sido determinados. ¿Cómo puede no haber un destino para la separación y el reencuentro?
A partir de ahora, nos dividiremos en dos lugares para garantizar su propia seguridad.
El esclavo se ha ido, no te involucres.
Título de la canción: Smart and Tired
Poemas antiguos relacionados: "Smart and Tired" de "A Dream of Red Mansions"
Letra: Cao Xueqin p>
Compositor: Wang Liping
Cantante: Wang Jieshi
La agencia fue demasiado inteligente al calcular,
En su lugar, se calculó la vida de Qing Qing.
El corazón fue destrozado durante la vida, pero el espíritu es etéreo después de la muerte.
Una familia rica es feliz,
Eventualmente habrá una familia que muere y cada uno toma caminos separados.
Todo es en vano, mis pensamientos han estado colgados en mi corazón durante media vida;
Es como un largo sueño en medio de la noche.
Era como un edificio cayéndose repentinamente.
Era oscuro y miserable, como si una luz estuviera a punto de apagarse.
¡Sí! Un período de alegría y tristeza repentina,
Suspirar sobre el mundo es siempre incierto.
Nombre de la canción: Noche tormentosa en la ventana de otoño
Poemas antiguos relacionados: "Viento y noche lluviosa en la ventana de otoño" de Lin Daiyu
Letra: Cao Xueqin
Compositor: Wang Liping
Cantante: Chen Li
Las flores otoñales son pálidas, la hierba otoñal es amarilla y las luces otoñales son solemnes y el otoño las noches son largas.
Ya siento que la ventana del otoño nunca terminará, ¡qué desoladora es ser ayudada por el viento y la lluvia!
La vela de las lágrimas sacude la pajita corta, y la pena y la pena mueven la separación de los sentimientos.
En cuyo patio otoñal no entra viento, y en cuya ventana otoñal no se oye lluvia.
La colcha no puede soportar la fuerza del viento otoñal, y el sonido de las goteras insta a la urgente lluvia otoñal.
No sé cuándo pararán el viento y la lluvia, pero mis lágrimas han mojado la malla de la ventana.
Nombre de la canción: Song of Burial Flowers
Poemas antiguos relacionados: "Yym of Burial Flowers" de Lin Daiyu
Letra: Cao Xueqin
Compositor: Wang Liping
Cantante: Chen Li
Cuando las flores se marchiten y vuelen por todo el cielo, ¿quién se compadecerá de las flores rojas y su fragancia?
La suave espiral está atada al pabellón flotante de primavera y los amentos caídos tocan ligeramente la cortina bordada.
Trescientos sesenta días al año, viento, espada, escarcha y espada se enfrentan.
¿Cuánto tiempo puede durar la belleza brillante y fresca? Es difícil encontrarla una vez que deambula.
Las flores son fáciles de ver cuando están en flor, pero difíciles de encontrar cuando ya no están. La persona que lleva la flor está enterrada de tristeza frente a los escalones.
Apoyándome solo en la azada de flores, derramé lágrimas en secreto y rocié las ramas vacías con rastros de sangre.
Que tenga alas bajo mis alas y vuele con las flores hasta el fin del cielo.
¡Dónde está la colina fragante al final del cielo!
No es como una bolsa de brocado para recoger hermosos huesos, sino un puñado de tierra pura para tapar el viento.
Es mejor ir y venir limpio que estar sucio y hundirse en los hoyos.
Serás enterrado ahora después de que mueras. No sé cuándo seré enterrado.
Las personas que hoy son enterradas con flores se ríen como idiotas. ¿A quién sabes quién será enterrado el año que viene?
¡Dónde está la colina fragante al final del cielo!
Mira las flores de primavera cayendo poco a poco, es el momento en que la belleza muere de vejez.
Una vez que pase la primavera, la belleza envejecerá, las flores caerán y la gente morirá sin saberlo.
Nombre de la canción: Las tres maravillas de la inscripción en Pa
Poemas antiguos relacionados: "Tres maravillas de la inscripción en Pa" de Lin Daiyu
Letra: Cao Xueqin
Compositor: Wang Liping
Cantado por: Chen Li
Primera parte
Los ojos están llenos de lágrimas y las lágrimas cuelgan ¿Por quién te rindes?
¿Cómo puede una persona no estar triste al recibir un trozo de gasa de tiburón como regalo por su arduo trabajo?
Segundo
Lanzar cuentas y hacer rodar jade solo se trata de robar, y no tienes intención de pasar el día libre.
Es difícil limpiar los bordes de las mangas de la almohada, dejándolos moteados y manchados.
Tercero
El hilo de colores es difícil de recoger en las cuentas de la cara y las antiguas huellas del río Xiangjiang se han borroso.
¿Hay miles de cañas de bambú frente a la ventana, pero no hay rastros de fragancia ni manchas?
Nombre de la canción: Red Bean Song
Poemas antiguos relacionados: "Red Bean Song" de Jia Baoyu
Letra: Cao Xueqin
Compositor : Wang Liping
Cantante: Wang Jieshi
No puedo derramar interminables lágrimas de mal de amor y frijoles rojos,
Los sauces y las flores primaverales florecerán por todo el edificio de pintura;
No puedo dormir Después del viento y la lluvia en la ventana mosquitera al anochecer,
No puedo olvidar las nuevas penas y las viejas penas;
No puedo tragar los granos de jade y el agua dorada se ahoga en mi garganta,
No puedo ver el agua en el espejo. Describe fina.
Las cejas que no se pueden abrir tienen más fugas que las que son desconocidas.
¡Sí! Al igual que las tenues montañas verdes que no se pueden cubrir, el agua verde fluye continuamente.
Nombre de la canción: Zilingzhou Song
Poemas antiguos relacionados: Zilingzhou Song
Letra: Cao Xueqin
Compositor: Wang Liping
Cantante: Chen Li
El viento otoñal en el estanque estuvo frío toda la noche,
Se llevó las sombras de jade rojo de las flores de loto.
Las flores de Polygonum y las hojas de castaño de agua están llenas de tristeza.
El denso rocío de las fuertes heladas presiona los esbeltos tallos.
No se oye el sonido de jugar al ajedrez en Yongzhou,
El tablero de ajedrez está manchado de barro.
Los antiguos expresaban lástima por sus amigos cuando se despedían,
¡Ahora me siento hermanos!
¡Hermandad!
Nombre de la canción: Qingwen Song
Poemas antiguos relacionados: Qingwen Song
Letra: Cao Xueqin
Compositor: Wang Liping
Cantante: Chen Li
La luna es rara y las nubes coloridas son fáciles de dispersar;
El corazón es más alto que el cielo, pero el cuerpo es humilde.
Una persona romántica e inteligente atrae el resentimiento.
Shou Yao a menudo nace debido a la calumnia,
El joven maestro sentimental es en vano.
Pensamientos vacíos.
Nombre de la canción: Tan Xiang Ling
Poemas antiguos relacionados: Tan Xiang Ling
Letra: Cao Xueqin
Compositor: Wang Liping
Cantante: Chen Li
Una raíz de loto y un tallo de incienso
Sufriendo por la realidad durante toda mi vida
Desde que crecieron dos árboles solitarios en dos lugares
Porque el alma fragante regresa a su pueblo natal
Ah...
Haz que el alma fragante regrese a su pueblo natal
Regreso a su ciudad natal
20.
Nombre de la canción: The Rolling Waters of the Yangtze River (el tema de apertura de "Romance of the Three Kingdoms")
Poemas antiguos relacionados: "El inmortal Linjiang" de Yang Shen de la dinastía Ming
Letrista: Yang Shen
Compositor: Gu Jianfen
Cantante: Yang Hongji
Las olas del río Yangtze barren a los héroes
El éxito o el fracaso cambian del bien al mal La cabeza está vacía
Las montañas verdes todavía están rojo tras varios atardeceres
El pescador de pelo blanco y el leñador del río están acostumbrados a contemplar la luna otoñal y la brisa primaveral
Un feliz encuentro con una jarra de vino turbio
Se ríen de muchas cosas en los tiempos antiguos y modernos
21.
Nombre de la canción: Adiós
Poemas antiguos relacionados: Tiempos modernos·Li Shutong "Farewell" p>
Letra: Li Shutong
Compositor: j. pag. Odway
Líder: Chen Jieli
La hierba verde junto al antiguo camino fuera del pabellón
La brisa de la tarde sopla la flauta de sauce
El atardecer Las montañas más allá de las montañas
Al final del cielo y en los rincones de la tierra, los conocidos están medio dispersos
—El cucharón turbio esparce la alegría restante
Hoy adiós a Menghan
La hierba verde junto al antiguo camino fuera del Pabellón Changting
El sonido de la flauta de sauce perdura en la brisa de la tarde
Las montañas fuera de Sunset Mountain
22. Serie de canciones infantiles (letra omitida)
p>Nombre de la canción: Spring Dawn
Poemas antiguos relacionados: Dinastía Tang "Spring Dawn" de Meng Haoran
Letra: Meng Haoran
Compositor: Gu Jianfen
Cantante: Duan Liyang
Nombre de la canción: Quiet Night Thoughts
Poemas antiguos relacionados: "Quiet Night Thoughts" de Li Bai de la dinastía Tang
Letra: Li Bai
Compositor: Gu Jianfen
Cantante: Duan Liyang
Título de la canción: Compassion for the Farmers
Poemas antiguos relacionados: "Compassion for the Farmers" de Li Shen de la dinastía Tang
Letra: Li Shen
Compositor: Gu Jianfen
Cantante: Duan Liyang
Título de la canción: Lovesickness
Poemas antiguos relacionados: "Lovesickness " de Wang Wei de la dinastía Tang
Letrista: Wang Wei
Compositor: Gu Jianfen
Cantante: Duan Liyang
1.
Nombre de la canción: Song of Leaving the Fortress
Poema relacionado: "Song of Leaving the Fortress" de Xi Murong
Letrista: Xi Murong
Compositor: Li Nanping
Cantante: Tsai Qin (Zhang Qingfang también canta muy bien)
Por favor, cántame una canción para salir del país,
Utiliza las palabras antiguas olvidadas.
Por favor llama suavemente con un hermoso vibrato,
Los grandes ríos y montañas en mi corazón.
La fragancia que sólo se puede encontrar fuera de la Gran Muralla,
Quien dijo que la melodía de la canción es demasiado triste.
Si no te gusta escucharla es porque,
No hay ningún deseo por ti en la canción.
Y siempre tenemos que cantar una y otra vez,
Mirando los miles de kilómetros de praderas que brillan con una luz dorada.
Mirando el viento y la arena rugiendo sobre la tierra,
Mirando las orillas del río Amarillo y las montañas Yin.
El héroe monta un caballo fuerte,
regresa a su ciudad natal en gloria.