Tiempo pasado: tiempo pasado.
Oración de ejemplo:
En el proceso narrativo, los verbos en el estilo indirecto suelen utilizar el tiempo pasado.
En?narrativa,?el?verbo?informativo?está?en?tiempo?pasado?
Siempre que llames a la línea directa de reservas, todos los problemas se convertirán en un problema. cosa del pasado.
Simplemente llame a la línea directa de multas y todo ese agresión será cosa del pasado.
Utilice estos verbos. Todos los verbos tienen la forma ed en tiempo pasado del verbo.
Usa?estos?verbos.?Todos?estos?verbos?tienen?una?forma?ed?para?acciones?pasadas.?
Habilidades de traducción al inglés:
Primero, omita el método de traducción
Esto es contrario al método de traducción adicional mencionado al principio, que requiere el uso de métodos de expresión, hábitos de pensamiento o hábitos lingüísticos que no se ajustan al chino o Inglés. Elimine las partes para evitar que las oraciones traducidas sean engorrosas y engorrosas.
En segundo lugar, el método de fusión
El método de traducción de fusión consiste en fusionar varias oraciones cortas u oraciones simples para formar una oración compuesta u oración compleja, que a menudo aparece en la traducción chino-inglés. . aparece en las preguntas, por ejemplo, finalmente se traducirá en cláusulas atributivas, cláusulas adverbiales, cláusulas de objeto, etc.