En primer lugar, además de las respuestas de Philip Lahm7_ y chinaddsdy, hay algunas preguntas sobre las respuestas anteriores. Recuerde que nunca puede traducirse como erinnern. Es "recuerda, recuerda"
Deuda no es verdanken, pero la palabra significa "poner...gracias; sí...expresar gratitud".
Esttut Mirleid Lo siento, lo siento, no tiene nada que ver con tu sentencia.
Por lo que todas las respuestas que contengan estas tres palabras o frases son incorrectas. . . .
Dependiendo del contexto, Schulig puede traducir tanto "lo siento" como "debo" en esta oración.
Mi traducción personal es la siguiente
Ge? ¿Es Ge? (Debo decir esto, ya conocí a Ge Tan), ¡hola, hola!