La siguiente frase y traducción del poema "Un sol poniente se extiende sobre el agua".

La siguiente línea del poema "Un sol poniente se extiende sobre el agua" es la mitad del río susurrando y la mitad del río rojo, que proviene de "Yin on the Dusk River" de Bai Juyi.

El poema completo es el siguiente:

Crepúsculo Jiang Yin

Tang Bai Juyi

Un sol poniente se extiende sobre el agua, la mitad del río susurra y la mitad del río es roja.

Pobre en la tercera noche de septiembre, el rocío es como perlas y la luna es como un arco.

Traducción vernácula:

Un sol poniente se pone gradualmente en el río, la mitad del río es verde y la otra mitad es rojo brillante.

Lo más bonito es que en la tercera noche de septiembre, la luna creciente es tan brillante como una perla y tiene forma de lazo.