La frase de Xiang Ling "Las flores en las ramas están floreciendo" (Capítulo 63) Esta frase fue dibujada por Xiang Ling. En la firma, dibuje una flor con un tallo paralelo y la inscripción "La Fiesta de la Primavera rodea la fortuna". Esta frase proviene del poema "Cherising Spring" de Zhu Shuzhen de la dinastía Song (una obra de "Falling Flowers"): "Las flores de las ramas están floreciendo y el viento y la lluvia se destruirán entre sí. Deseo enseñar "Que el Emperador Qing crezca y no haga caer el musgo verde". Sólo a juzgar por el poema en el letrero de la flor, parece implicar que Xiangling tendrá un matrimonio feliz. Pero el significado real del signo de la flor se encuentra en las últimas líneas del poema original. "Las flores celosas se destruirán entre sí con el viento y la lluvia", lo que señala con precisión la experiencia de Xiangling de ser intimidada y torturada por su celosa esposa Xia Jingui. Las dos últimas oraciones implican que Xiangling no estará protegido por el "Emperador Verde" después de todo, y sólo puede "marchitar la raíz de loto y perderla" y "caerse del musgo verde uno tras otro". Lianlizhi: Flores y árboles cuyas ramas están conectadas entre sí. Una metáfora común para una pareja amorosa. "Canción del dolor eterno" de Bai Juyi de la dinastía Tang: "En el cielo, quisiera ser un pájaro alado, y en el suelo, quisiera ser una ramita".
En "Un sueño de mansiones rojas", dice el letrero de hibisco escrito por Daiyu, "No culpes al viento del este y suspires a ti mismo". (No, en lugar de resentirse con Dongfeng, es mejor lamentarse por su propio mal destino). /p>