De acuerdo con lo establecido en el “Reglamento Provisional de la República Popular China sobre Impuesto Comercial”:
Artículo 8 Están exentos del impuesto comercial los siguientes artículos:
(1) Guarderías, jardines de infancia y residencias de ancianos, servicios de cuidado infantil, presentaciones matrimoniales y servicios funerarios proporcionados por instituciones de bienestar para discapacitados;
(2) Servicios laborales proporcionados por personas con discapacidades; p>
(3) Proporcionados por hospitales, clínicas y otras instituciones médicas Servicios médicos;
(4) Servicios educativos proporcionados por escuelas y otras instituciones educativas, servicios proporcionados por programas de estudio y trabajo para estudiantes;
(5) Mecanización agrícola, drenaje e irrigación, control de plagas y protección vegetal, seguros agrícolas y ganaderos y servicios de capacitación técnica relacionados, cría de aves, ganado y animales acuáticos y prevención de enfermedades;
(6) Salas conmemorativas, museos, centros culturales, agencias de gestión de unidades de protección de reliquias culturales, galerías de arte y salas de exposiciones, ingresos por entradas de actividades culturales realizadas por bibliotecas y academias de caligrafía y pintura, ingresos por entradas de actividades culturales y religiosas actividades realizadas por lugares religiosos;
(7) Productos de seguros proporcionados por instituciones de seguros nacionales para bienes exportados.
Salvo lo dispuesto en el párrafo anterior, los elementos de exención y reducción del impuesto empresarial serán estipulados por el Consejo de Estado. Ninguna región o departamento podrá estipular conceptos de exención o reducción de impuestos.
Datos ampliados:
Según lo dispuesto en el “Reglamento Provisional de la República Popular China sobre Impuestos Empresariales”:
Artículo 3 Los contribuyentes prestan servicios sujetos al impuesto bajo diferentes categorías impositivas (en adelante, servicios sujetos a impuestos), transferencia de activos intangibles o venta de bienes inmuebles, el volumen de negocios, el monto de la transferencia y el monto de las ventas de diferentes partidas tributarias (en lo sucesivo, volumen de negocios) se calcularán por separado si el volumen de negocios; no se calcula por separado, se aplicará una tasa impositiva más alta.
Artículo 4 Si un contribuyente presta servicios sujetos al impuesto, transfiere activos intangibles o vende bienes inmuebles, el impuesto a pagar se calculará sobre la base del volumen de negocios y la tasa impositiva prescrita. La fórmula de cálculo del impuesto a pagar:
Impuesto a pagar = volumen de negocios × tasa impositiva
El volumen de negocios se calcula en RMB. Si un contribuyente liquida su volumen de negocios en una moneda distinta del RMB, deberá convertirlo a RMB para su cálculo.
Artículo 5 El volumen de negocios de un contribuyente será el precio total y otros honorarios cobrados por el contribuyente por la prestación de servicios sujetos al impuesto, la transferencia de activos intangibles o la venta de bienes inmuebles. Sin embargo, se exceptúan las siguientes circunstancias:
(1) Si un contribuyente subcontrata el negocio de transporte contratado a otras unidades o personas físicas, el precio total y demás gastos obtenidos por el contribuyente se deducirán del transporte pagado a otras unidades o personas físicas, el saldo después de gastos es el volumen de negocios;
(2) Si un contribuyente se dedica al negocio turístico, la totalidad de los gastos de precio y sobreprecio obtenidos por el contribuyente se deducirán del alojamiento. honorarios y gastos pagados por turistas a otras empresas de paquetes turísticos. El saldo después de comidas, gastos de transporte, boletos de atracciones turísticas y gastos de viaje es el volumen de negocios;
(3) Si el contribuyente subcontrata el proyecto de construcción a otras unidades. , se deducirá la totalidad del precio y demás gastos obtenidos. El saldo después de los honorarios de subcontratación pagados a otras unidades es el volumen de negocios;
(4) Para el negocio de compra y venta de productos financieros como divisas, valores, futuros, etc., el saldo después de restar el precio de compra del precio de venta es el volumen de negocios;
(5) Otras circunstancias especificadas por las autoridades financieras y fiscales del Consejo de Estado.
Artículo 6 Si un contribuyente deduce partidas relevantes de conformidad con lo dispuesto en el artículo 5 de este Reglamento y el comprobante obtenido no cumple con las leyes, reglamentos administrativos o las disposiciones pertinentes del departamento de impuestos del Consejo de Estado. , no se deducirá el importe de la cosa .
Artículo 7 Si un contribuyente presta servicios sujetos al impuesto, transfiere activos intangibles o vende bienes inmuebles a un precio manifiestamente bajo sin razones justificables, su volumen de negocios será determinado por la autoridad tributaria competente.
Enciclopedia Baidu-Reglamento provisional sobre impuestos comerciales de la República Popular China