Pide a expertos japoneses que traduzcan.

Realmente no entiendo lo que quieres decir, pero conozco la terminología FOB CIF.

Los términos FOB significan que el propietario de la carga entrega los bienes de exportación a un puerto (o aeropuerto) nacional como Shanghai FOB, es decir, los bienes se entregan en el puerto de Shanghai. No corremos con todos los gastos de viajar al extranjero. Si un cliente extranjero firma la cláusula FOB, demuestra que está muy cerca de nuestro transportista nacional.

Conocido. El agente de carga del cliente (China) le indicará que entregue la mercancía en el almacén del puerto el . Emita un recibo al transportista o al almacén de la terminal.

Su tarea se completará. Es FOB, el conocimiento de embarque no tiene nada que ver contigo. . . ¿Se le devolverá el formulario de verificación normalmente de acuerdo con sus procedimientos habituales de exportación?

Después de acordar el contrato CIF (liquidación L/C) o (T/T), todo es su operación. Simplemente envíe la mercancía al puerto del cliente extranjero.

Pero una cosa a tener en cuenta es que los nuevos clientes intentan no usar FOB, por lo que no lo traduciré al japonés. Sus clientes no conocen las operaciones FOB. .

上篇: Los coches son japonesesLa distinción y aplicación de palabras automáticas y otros verbos provienen de las definiciones de otros verbos: 1. Otros verbos - Verbos que pueden tomar un objeto - Otros verbos son equivalentes a los verbos transitivos en inglés. Las características principales de las oraciones compuestas por otros verbos son: (Sujeto がをををPredicado (otros verbos) Ejemplo: (Privado がコーヒーをむ)./(Yo) tomo café. 2. Verbos automáticos: verbos sin objetos automáticamente Las palabras son equivalente a los verbos intransitivos en inglés Las principales características de las oraciones compuestas por palabras automáticas son: (Sujeto が) Predicado (palabra automática) Ejemplo: (车が) Go / (车) Mercedes-Benz ) Los verbos que terminan en す son los cinco. -parte de otros verbos, y los verbos correspondientes son palabras automáticas →らす(él), →れる(él mismo)らす, るるらす, るるする る る123777 tales como: める(él)まる(自). )まとめる,まなままれさてる. Tales como: dividir かれる, dividir かつる, dividir つれる, dividir つれる, cero す, invertido れる, invertido Tales como: triste しむ, ㆡしむめる, fuerte める 6. ) Algunos verbos provienen del mismo cuerpo. , como: soplar くじる(とる). Otros verbos son verbos que pueden tomar objetos, es decir, verbos con objetos de acción claros. Los verbos más comunes y otros verbos en japonés son: 1. Verbos regulares, otros verbos 1. (が) ぁdankana る-(を) ぇdankana る.かかる ("colgar, erigir, gastar", etc.). )-かける ("usar, colgar, florecer, pararse", etc.) きまる ("decidir, gastar, etc. para arreglarlo", etc.) はじまる ("empezar")-("empezar, establecer"" lt- gt;" "Gente, gente, gente, "ドアーをしめる.." lt- gt; "Córtate las manos y cosecha".るぁく("vacío, libre, "La sensación de apertura", etc.)-つける ("Aplicar, agregar, empezar a hacer", etc.)-とどく ("Darse cuenta, darse cuenta", etc.)" lt-- >; Eléctrico "3, (が)-" lt ;- gt; "Un médico trata enfermedades con qi." 4. (が) seudónimo る——(をぉ) seudónimo すぉきる ("Levántate, consigue arriba, levántate." lt-->; をこす.son 5 .(が)-(をやすぇ)》 lt;- gt; "Propiedad" 6. (が)ぇぇる——(を)ぁぁるでる("¡Sal!" lt- gt; "El gato no está aquí. "7. (が)れる-(る" lt;- gt; わざとをこわす.8.(が)-れを" lt; - gt; "No te preocupes. En segundo lugar, palabras automáticas irregulares, otras Verbo きぇる ("desaparecer") - (extinguir, cerrar, cerrar. Después de aprender muchos verbos, la gramática comenzó a enfatizar la naturaleza propia de los verbos Pero en este momento, hemos aprendido muchos verbos y hemos recomprendido nuestra propia naturaleza. Por lo tanto, al comenzar a aprender japonés, es completamente necesario recordar el egoísmo de un verbo. lo cual será muy útil para el aprendizaje futuro. A continuación se explican las diferentes funciones del verbo egoísmo en la gramática. Patrón de significado de la oración: 窓がぃた. Otros verbos: Privado はせをけた. (El verbo está conectado con el objeto) 2. Formar diferentes palabras pasivas: AUO viene, pregunta, pregunta, pregunta, pregunta. La palabra se pierde, pero la oración activa no tiene ese significado.) Otros verbos: estudiante がにめ.られた Sr., compañeros de clase (La pasiva de otros verbos no tiene nada que ver con la pérdida o no). diferentes oraciones causativas: madre, hermana, pueblo, línea (Palabras automáticas. El estado causativo de otros verbos convierte la acción en sujeto en objeto: Sr., estudiante, Ben, Ben, Wu 5014, Li 3799. El estado causativo de otros verbos. hace que la acción sea sujeto del complemento: (no puede formar てぁ.る) Otros verbos: (puede formar てぁる) 5. Palabra automática てぃる y otros verbos てぁる Palabra automática: せがぃてぃる. verbo: せがけてぁる. La ventana está abierta. 下篇: 25 noticias importantes recientes