Después del siglo X, los vietnamitas inventaron la palabra Nan, también llamada Nan. Se trata de un carácter cuadrado similar a los caracteres chinos. Algunos toman prestados directamente caracteres chinos, como "nan", "zhu" y "文"; algunos usan ciertas partes de los caracteres chinos, como "", para significar "eso", otros usan el método de creación de caracteres chinos para crear nuevos; palabras como " " significa " cielo ". Zinan es una forma de escribir no sistemática y no es rigurosa en sí misma. A la gente corriente le resulta difícil aprender. Primero deben familiarizarse con los caracteres chinos antes de poder aprenderlos. Es mejor simplemente aprender los caracteres chinos. Sin embargo, los antiguos vietnamitas crearon una gran cantidad de obras literarias utilizando caracteres Nan, que se han transmitido hasta el día de hoy. "Jin Zhuan" de Ruan You es la obra representativa de la poesía de Zi Nan. Durante más de 1.000 años, los caracteres y la escritura chinos coexistieron en el mundo. Sólo la dinastía Hu y la dinastía Xishan valoraron la palabra "Nan", y otras dinastías no la defendieron ni siquiera se opusieron. A los literatos les gustó mucho este método de escritura vietnamita. Ci Nam ha desempeñado un papel en la promoción del desarrollo de la cultura vietnamita.
En el siglo XVI llegaron misioneros europeos a Vietnam. En el proceso de aprender y utilizar el vietnamita, registraron el vietnamita en letras latinas. Al principio, tenían sus propios planes y luego gradualmente se unificaron y se desarrollaron hasta convertirse en un símbolo fonético maduro. En 1651, el misionero francés Rhodes publicó en Roma el "Diccionario vietnamita-portugués-latín" y el "Sermón de ocho días sobre el pinyin vietnamita", marcando el nacimiento oficial del pinyin vietnamita. Rod es considerado el fundador de los símbolos fonéticos vietnamitas.
A partir de mediados del siglo XVIII, los colonos franceses invadieron Vietnam paso a paso, promoviendo la escritura pinyin, aboliendo los exámenes imperiales, restringiendo la sinología y aboliendo los caracteres chinos. La escritura pinyin se ha arraigado en Vietnam. Después de que Vietnam se independizó en 1945, los caracteres pinyin fueron designados como caracteres legales: caracteres mandarines.