Haga algunas preguntas en japonés: 1. ¿Qué significa "oro"? 2. ¿Cómo traducir "Desafortunado ぶるのはがらじゃなぃ"?

Avanzar: Nunca avanzar. (Tono fuerte negativo)

Desafortunado Higurashi: Su desafortunada apariencia no es un truco de su parte.

En primer lugar, たぃとぃます es la primera persona que quiere hacer algo. Si la tercera persona quiere hacer algo, se debe cambiar a:

La primera oración: Hanako·さんはコーヒーをみたがる.

La segunda oración: Hanako·さんはコーヒーをみたそぅです.

En japonés, al inferir los pensamientos de la tercera persona, incluso si los pensamientos de esa persona son muy ciertos, no debes usar un tono muy positivo, debe ser el mismo. como el tono inferido. Oración 1: Cuando quieres hacer algo, normalmente usas たぃ. Cuando la tercera persona es el sujeto, debe ser たがる. El てほしぃ en el segundo piso también expresa la esperanza de la primera persona y no puede ser. utilizado como tercera persona.

Segunda frase: Hanako tiene muchas ganas de tomar café. (A través de las palabras y acciones de Hanako, es posible que no sean los verdaderos pensamientos de Hanako, y la especulación es muy significativa).

El tono de la primera oración es más seguro que el de la segunda. Además, la gramática de la oración 1 es gramática elemental y la gramática de la oración 2 es gramática intermedia, que es relativamente difícil de entender.