¿Quién tradujo bien "Das Kapital"?

Según mi lectura, la traducción de Guo Dali es mejor.

Aunque hay algunas diferencias en algunos lugares, la comprensión del espíritu de la "Economía política" de Marx es muy buena.

Por ejemplo, la primera característica de su traducción de formas equivalentes es que el valor de uso es la forma fenoménica de su valor opuesto. La palabra "fenómeno" tiene su significado filosófico, indicando una relación de herencia con la "Fenomenología del Espíritu" de Hegel y el propio estatus de Marx en la tradición filosófica occidental. Este tipo de traducción te reincorpora a la tradición filosófica occidental y te ayuda a comprender al verdadero Marx más que a separarte de esa tradición.