Esta es la primera edición de "Ci Yuan", también llamado "Ci Yuan Bian". Este libro presta igual atención a las palabras y a las frases. Son más de 10.000 palabras en total, más de 100.000 palabras, ordenadas según 214 radicales, 4 millones de palabras, cada una de 3094 páginas.
La primera edición de "Ciyuan" es el primer diccionario y enciclopedia nuevo e integral de mi país con palabras como cuerpo principal, y también es el primer libro de referencia chino a gran escala en la historia moderna de mi país. Las palabras se utilizan principalmente de forma común y enfatizan la practicidad. El texto se compone principalmente de caracteres individuales y los caracteres individuales están organizados con palabras compuestas. Este acuerdo sentó las bases para el modelo básico de compilación de diccionarios a gran escala en la China moderna. Desde 65438 hasta 0922, Fang Yi y Fu Yunsen se desempeñaron como directores del Comité del Diccionario Chino y presidieron la secuela de "Cimología". Principalmente para agregar nuevos términos. En diciembre de 1931 se publicó un suplemento etimológico. Los editores jefe Fang Yi y Fu Yunsen, los editores principales Fang y He Yuan.
La secuela no es sólo un libro independiente, sino también un libro complementario a la edición de 1915. El suplemento puede escribirse por separado o combinarse con la versión original, pero es un suplemento basado en la versión original, no una integración completa con la versión original ni una revisión completa. Aunque la secuela es una versión independiente, la naturaleza de la secuela y el suplemento sigue siendo la primera edición de 1937.
Está dividida en dos volúmenes, un volumen "Secuela", y en conjunto son tres volúmenes. Esta edición encuadernada era una edición común en la década de 1930.
A principios de 1937, se estableció la "Oficina de Actualización de Etimología", formuló un plan de trabajo para la actualización de la etimología y comenzó una actualización integral de la etimología. Presentado por Fu Yunsen. Este libro utiliza nueva puntuación. Asistieron Zhou Yunqing, Zhou, Feng, Yang y más de diez personas. Ese mismo año, Fu Yunsen comenzó a editar y complementar el volumen encuadernado de "Cymology".
En junio de 1939 se publicaron en Hong Kong las ediciones original y complementaria de "Cymology", totalizando cuatro volúmenes. Todo el libro contiene 11.204 caracteres y 87.790 palabras compuestas, un total de 98.994 caracteres, unos 7 millones de palabras. Hay un catálogo radical y una búsqueda de trazos al comienzo del volumen. Se utiliza nueva puntuación y hay índices de cuatro esquinas y otros archivos adjuntos al final del volumen para facilitar la consulta.
En agosto de 1947, se compiló para los lectores el "Compendio de fuentes Ci". La extensión comprimida es un tercio de todo el libro y se han conservado más de 10.000 palabras individuales, así como más de 10.000 palabras compuestas, de las cuales dos décimas son sustantivos nuevos y ocho décimas son sustantivos antiguos. En cuanto a los nombres oficiales, cargos, nombres de personas y topónimos, son los más eliminados. Los ejemplos citados se añaden con el título del artículo. En 1949 se publicó el "Compendio de Ciyuan". Posteriormente pasó a llamarse "Adaptación etimológica", se publicó por primera vez en febrero de 1951 y se reimprimió muchas veces.
Según las estadísticas, antes de 1949 se imprimieron y publicaron un total de cuatro millones de ejemplares de la primera edición y edición encuadernada de "Cymology". Del 65438 al 0958 se inició la revisión de "Cimología". Debido a la división del trabajo entre el "Diccionario de chino moderno" y "Cihai", "Ciyuan" ha pasado de ser una enciclopedia completa a un diccionario de chino antiguo a gran escala. La Prensa Comercial estableció un "Grupo Ciyuan", encabezado por Wu Zeyan, con Zhao Shouyan, Zhou Yunqing, Liu, Zhang Zihou, Wang Gengling, Chen y otros como miembros. En 1964 se publicó el primer volumen de la versión revisada de "Cymology" (borrador para comentarios).
En 1965, el segundo volumen del manuscrito revisado estaba a medio terminar, y los volúmenes tercero y cuarto se procesaron inicialmente, pero no se publicaron debido a la Revolución Cultural. Sin embargo, esta revisión, los cambios de estilo, propósito, política de edición y lectores tuvieron un gran impacto en "Cymology".
En el verano de 1975, la revisión de "Ciyuan" se incluyó una vez más en el plan nacional de publicación de diccionarios.
El gobierno central designó a las cuatro provincias (regiones) de Guangdong, Guangxi, Henan y Hunan para establecer agencias de revisión respectivamente, y llevó a cabo el trabajo de revisión conjuntamente con el departamento editorial de "Cimología" de la Prensa Comercial. "Ciyuan" heredó la división del trabajo de 65438 a 0958 y sigue siendo un libro de referencia para la lectura de libros antiguos y para investigadores de literatura e historia clásicas.
En 1977 se determinó el plan de revisión de la "Cimología". Amplia colección de palabras de uso común en chino antiguo. Suprimir las tres palabras ciencia natural, ciencia social y tecnología aplicada en "Cimología". La colección de caracteres terminó con la Guerra del Opio (1840). Se colocaron pinyin chinos y símbolos fonéticos en los caracteres individuales, y se agregaron botones fonéticos marcados con Guangyun Fanqie. "Guangyun" no contiene caracteres, pero está organizado al revés en "Jiyun" u otros libros de rimas y personajes. Se adjunta un índice numérico de cuatro esquinas y un índice Pinyin chino.
En septiembre de 1979, se completó el primer borrador de la versión revisada de "Cymology". Se publicó el primer volumen de "Ci Yuan", un libro de regalo con motivo del 30º aniversario del Día Nacional, del que se imprimieron 200.000 ejemplares. En 1983, se publicó el cuarto volumen de la edición revisada de "Cymology", y la edición revisada se publicó en su totalidad. El libro consta de cuatro volúmenes y 3.620 páginas, con un total de 12.890 palabras, 84.134 palabras compuestas y un total de 97.024 artículos y 120.000 palabras.
Más tarde, en 1988 se publicó una edición revisada y encuadernada de "Cymology" (1-4), que se reimprimió en 1989. Autoriza a Liuyuan Publishing Company de la provincia de Taiwán a publicar la versión revisada de "Ciyuan" en Taiwán. En 1990 se publicó una edición revisada de "Cymology" en dos volúmenes. En 1990 se publicó "Ciyuan" (edición especialmente encuadernada). En 1999 se estaba preparando una nueva edición de "Ciyuan". En 2006, Commercial Press publicó un informe revisado sobre "Cimología" y fue aprobado por China Publishing Group. La revisión de "Cymology" se divide en dos pasos: el primer paso es reorganizar la versión revisada de "Cymology" para descubrir y corregir defectos. El segundo paso es comenzar el trabajo de revisión. En 2009, se publicó la edición del 60 aniversario de "Ciyuan".
La tercera edición de "Cymology" fue revisada en octubre de 2013.
La tercera edición de "Cymology" se publicó en junio de 2015. La versión online y la versión USB se publican simultáneamente.
Después de ocho años de revisión, la tercera edición del primer diccionario moderno de China, "Cimología", fue publicada por Commercial Press con motivo de su centenario y se lanzó simultáneamente en todo el mundo. Como diccionario completo a gran escala que contiene tanto palabras comunes como palabras de enciclopedia china antigua, Ciyuan ha creado un paradigma científico para la lexicografía moderna en mi país en términos de contenido, anotaciones, estilo, disposición y recuperación.
Yu, director general de Prensa Comercial, dijo que la tercera edición de "Cymology" absorbió nuevos logros en lingüística, filología y lexicografía, mejorando aún más la función de almacenamiento de este gran diccionario de la cultura tradicional china. Es una enciclopedia y base de conocimientos de la excelente cultura tradicional de China. El libro está dividido en dos volúmenes, con un total de 14.210 palabras, 92.646 palabras bisílabas y más de 1.000 ilustraciones, para un total de 120.000 palabras.
"Cimología" tiene una historia de cien años desde su publicación en 1915. Ha hecho grandes contribuciones a la interpretación moderna del conocimiento cultural tradicional chino y al desarrollo de la educación cultural moderna. Según la división del trabajo de publicación de diccionarios nacionales en 1958, se inició el trabajo de revisión de "Ci Yuan", y fue revisado oficialmente en 1976, editado por Wu Zeyan, Liu y Huang. En 2007, la Prensa Comercial reanudó el trabajo de revisión de "Cymology". Esta revisión incluye principalmente nueve aspectos: disposición de fuentes, revisión fonética, adición de palabras y caracteres, mejora de explicaciones, optimización de evidencia documental, sistema de comunicación, adición de ilustraciones, mejora de estilo y archivo científico.
La tercera edición de "Ciyuan" se lanzará simultáneamente en Hong Kong, Macao, Taiwán, Estados Unidos, Francia, Japón, Corea del Sur, Laos y otros países, desempeñando un papel positivo en la ayuda a los chinos de ultramar. y los amigos internacionales obtienen una comprensión más profunda de la excelente cultura tradicional de China. Al mismo tiempo que se lanzó la versión en papel, también se lanzaron simultáneamente la versión en línea y la versión en disco USB.