Mudarme a Xunyang por la noche y contemplar la montaña Lushan
Meng Haoran
He viajado miles de kilómetros sin encontrar ninguna montaña famosa.
Cuando aparqué mi barco en Xunyangguo, vi por primera vez el pico Xianglu.
Después de leer la biografía de Yuan Gong, siempre atesoraré mis huellas.
El Donglin Jingshe está cerca y se puede escuchar la campana en el cielo al anochecer.
Li Bai una vez expresó profundos elogios para este mayor en su poema "Regalo a Meng Haoran": "Amo al Maestro Meng, y su amor es conocido en todo el mundo. La belleza abandona la corona y la La cabeza blanca yace en las nubes de pino." Pero sus estilos de poesía no son los mismos. Li Bai escribió sobre su anhelo por la montaña Tianmu en "El sonambulismo en la despedida de Tianmu", que fue extremadamente exagerado desde el principio: "La gente de Haike habla de Yingzhou y es difícil encontrar una carta en la niebla". En sí mismo, dice así: "El cielo se extiende hacia el cielo y las cinco montañas cubren Chicheng. El techo tiene unos 48.000 pies de altura y está inclinado hacia el sureste. Meng Haoran también utiliza una técnica de contraste, pero el El tono de su escritura es débil: "He colgado una estera (es decir, una vela) durante miles de millas y no he visto ninguna montaña famosa. Cuando estacioné mi bote en Xunyangguo, vi por primera vez el pico Xianglu". Con la misma alegría, Li Bai escribió como una cascada, volando hacia abajo; Meng Haoran escribió como agua de manantial, filtrándose lentamente. Pero todos ellos tienen un gran atractivo artístico. Otro ejemplo es escribir sobre el pico Xianglu. "Una balada del monte Lu enviada a Lu Shiyu Xu Zhou" dijo: "Hay dos picos largos frente a la Torre Dorada y tres vigas de piedra que cuelgan boca abajo de la Vía Láctea. La cascada Xianglu se mira una frente a la otra en la distancia, y los acantilados traseros se elevan hacia el cielo". "Mirando la montaña Lushan", la "Cascada" también decía: "El sol brilla sobre el quemador de incienso y produce humo púrpura, y tú "Puedo ver la cascada colgando frente al río en la distancia. El agua fluye hacia abajo a tres mil pies, y se sospecha que la Vía Láctea ha caído del cielo". Está muy exagerado con tinta y colores intensos. Pero Meng Haoran simplemente escribió a la ligera, contento y pensativo. A continuación se menciona al famoso monje Huiyuan de la dinastía Jin del Este, quien expresa su admiración por sus "huellas del mundo exterior". Pero, ¿tenías este estado mental porque viniste a este lugar, o pensaste en este lugar porque tenías este estado mental? El autor no lo dijo claramente, solo usó la palabra "amor eterno" para hacernos experimentar el entrelazamiento del tiempo y el espacio: el amor eterno del pasado y la presencia personal de hoy se unifican al mismo tiempo que "comienzan a ver". En ese momento, escuché el débil sonido de las campanas y supe que el templo Donglin estaba cerca. Pero no dijo si fue a hacer una visita. Todo el poema se detiene suavemente aquí, las emociones son como la campana de un templo, el sonido persistente es persistente e inspira a la gente a recordar. En cuarenta palabras escribió lo que el poeta vio, escuchó y pensó sin ningún esfuerzo y con un movimiento espiritual, que es el estado elevado de la poesía de Meng. Wang Shizhen presentó una vez el budismo zen y apreció mucho este poema: "En este punto del poema, el color y la forma están vacíos, como un antílope colgando de sus cuernos, sin dejar rastro. Esto es lo que el pintor llama un obra maestra." Realmente habla de sus características.