Yue Nu Ci · Yexi Chica recogiendo loto

Poema de Li Bai "La niña recogiendo lotos en el río Yexi" escrito por Yue Nv

La niña recogiendo lotos en el río Yexi canta canciones cuando se encuentra con los invitados.

Sonriendo al loto, fingiendo no estar avergonzado.

Traducción y anotaciones

1. Yexi, es decir, el río Ruoye, está situado en el sur del condado de Shaoxing, hoy provincia de Zhejiang.

2. Chu Ge, una canción que se canta mientras se rema.

3. Fingir: fingir.

Apreciación

Este poema crea la imagen de un grupo de niñas inocentes y animadas que recogen lotos. Wang Ji entrando al arroyo Ruoye

"Entrando al arroyo Ruoye"

Autor: Wang Ji

¿Por qué hay tantas popas? El agua vacía es infinita.

Las nubes están lejos y la luz del sol regresa.

El ruidoso bosque de cigarras se vuelve más silencioso y la montaña que canta de los pájaros se vuelve más aislada.

Este es un lugar donde te extraño y llevo muchos años viajando allí.

Notas:

1. 艅艎: el nombre del barco. General: El barco se mueve suavemente.

2. Sunscape: Sombra del Sol. Reflujo: una corriente serpenteante.

3. Yu: lo mismo que curar, más.

4. Tristeza y cansancio a largo plazo: las personas han estado cansadas de la carrera oficial durante muchos años, pero no han vuelto a la reclusión, por lo que se sienten tristes.

5. Cansado de viajar: Cansado de la carrera oficial y pensando en la jubilación.

Apreciación:

Ruoye Creek está ubicado al pie de la montaña Ruoye en Kuaiji, con hermosos paisajes. Este poema fue escrito por Wang Ji cuando visitó Ruoye Creek. Hace que la gente sienta la profundidad y pureza de Ruoye Creek y, al mismo tiempo, logra el efecto estético de quietud en medio del movimiento.

Las dos primeras oraciones describen al poeta tomando un bote hacia el arroyo para jugar. La palabra "él" se usa para expresar el sentimiento de alegría y la palabra "tú, tú" se usa para expresar el estado de vacío. agua y lejos, lo cual es muy emotivo. Tres o cuatro frases describen el paisaje que vio al mirar las montañas distantes. El poeta escribe sobre las nubes en su vida, dándoles dinámica, y escribe sobre la luz del sol una por una, como si la luz del sol persiguiera deliberadamente lo claro y sinuoso. arroyo. Las nubes sin vida y el sol están escritos con conocimiento y cariño, llenos de poesía. Cinco o seis frases utilizan el movimiento para mostrar quietud y exagerar la tranquilidad de las montañas y los bosques. El ruido de las cigarras y el canto de los pájaros envolvió a Ruoye, y el silencio del bosque de montaña parecía aún más profundo. Los dos versos de "El bosque ruidoso se vuelve más silencioso y el canto de los pájaros en la montaña se vuelve más apartado" son versos famosos que se han transmitido a través de los siglos y se conocen como únicos en la literatura. Por ejemplo, en "Apoyándose en un palo afuera de la puerta de leña, escuchando las cigarras en el viento al anochecer" de Wang Wei de la dinastía Tang, "Montaña primaveral sin compañero, buscándose solos" de Du Fu, "La montaña Ding Ding se convierte Más apartados al iniciar sesión", todos usan sonido para generar un estado de silencio, y este método de expresión es exactamente la primera creación de Wang Ji. Las dos últimas frases describen que el poeta, frente al hermoso paisaje de Linquan, no pudo evitar cansarse de sus viajes oficiales y quiso recluirse. Todo el poema es expresivo por el paisaje, muy natural y armonioso. Este poema tiene palabras claras y una melodía armoniosa, creando un ámbito artístico tranquilo y silencioso. Qi Wuqian, el manantial es como el río Yexi

"El manantial es como el río Yexi"

Autor: Qi Wuqian

La tranquilidad nunca se corta , y iré a donde quiera que vaya.

La brisa del atardecer sopla en el barco y el camino de flores se adentra en la desembocadura del arroyo.

Desviando hacia el oeste del barranco de noche, mirando toda la montaña hacia el sur.

El humo del estanque vuela y se derrite, y la luna del bosque está baja y al revés.

Cuando los problemas surgen y se extienden, me gustaría ser el anciano que sostiene el poste.

Notas:

1. Jiye: solsticio.

2. Tanyan: vapor de agua.

3. Difuso: vago.

Traducción:

Mi deseo de ser ermitaño nunca ha cesado en mucho tiempo, así que esta vez hice rafting y dejé que las cosas siguieran su propio curso.

La brisa del atardecer soplaba suavemente el barco y las flores primaverales se extendían por todas las orillas de la desembocadura del arroyo.

Por la noche, el barco salió del profundo valle de las Montañas Occidentales y vio el brillante destello de Nandou desde el otro lado de la montaña.

El humo que se elevaba desde la piscina se volvió blanco, y la luna brillante en la orilla de los árboles se movía hacia adelante y hacia atrás en dirección opuesta al barco.

¡Qué complicado y confuso es el mundo, me gustaría ser un pescador sosteniendo una caña y pescando junto a este arroyo!

Apreciación:

Este es un poema sobre el río en una noche de primavera. Las dos primeras frases señalan el tema de todo el poema con un significado tranquilo, que es vivir en soledad y dejarse llevar.

Por lo tanto, hacer un viaje en barco y dejar que las cosas sigan su curso demuestra un estado de ánimo despreocupado. Luego, escriba la hora, la ruta y el paisaje a lo largo del viaje en barco, utilizando el río primaveral, la noche de luna, el camino de flores, el barco y otros paisajes para crear un reino hermoso, tranquilo y brumoso. Las dos últimas frases describen a una persona que aprecia la ermita. En este entorno, está dispuesta a ser un ermitaño sosteniendo una caña y pescando, y lleva una vida tranquila. ?

Todo el poema se ciñe a la palabra "pan" en el título y describe diferentes paisajes durante el movimiento sinuoso del barco, haciendo que el paisaje silencioso esté lleno de movimiento y fluya en trance, brindando a las personas un ambiente relajado y relajado. sensación cómoda. Balada de Ba Nu

Balada de Yu Hu Ba Nu

Cuando Ba Nu monta un buey y canta sobre las ramas de bambú, la raíz de loto, la seda y las hojas de rombo están junto al río.

No te preocupes por regresar a casa al anochecer, recuerda que los plátanos crecen fuera de la cerca de hibisco.

Apreciación

El poeta describe una imagen tranquila y elegante de Ba Nu pastoreando vacas en un estilo simple y fresco. La niña Ba monta un buey y canta "Rama de bambú". Cuando la seda de la raíz de loto y las hojas de castaño de agua están junto al río, está escrito sobre una tarde de verano, cuando el sol se pone y sale la niebla que se extiende sobre el río, ondulando. Con las olas, una niña inocente e inteligente de Bajiang cabalga sobre el lomo de la vaca, se cantaron canciones populares en voz alta y, lenta y tranquilamente, regresaron a casa por el sinuoso camino que bordeaba el río. ¡Qué sabor tan montañés es tan fresco y conmovedor!

Las siguientes dos frases: No te preocupes por regresar a casa al atardecer, recuerda los plátanos que salen de la cerca de hibiscos, es puramente el tono de voz inocente e infantil de un niño, como una respuesta a los demás por una niña montada a lomos de un buey. Se estaba haciendo tarde, pero el pequeño travieso seguía cantando sobre el lomo de la vaca, dejando que la vaca caminara tranquilamente. Las personas de buen corazón al borde de la carretera la instaron a regresar a casa rápidamente, de lo contrario, ¡no podría encontrar su casa cuando oscurezca más tarde!

Inesperadamente, esta juguetona niña dijo con desaprobación: ¡No tengo miedo! Mientras vea las grandes hojas de plátano sobresaliendo de la cerca de hibisco, ¡ese es mi hogar! El hibisco florece en verano, con flores de color rojo, blanco, morado y otros colores. Es una vista común en las granjas de las zonas de Sichuan y River y no se puede utilizar como marca de identificación. La inteligente respuesta de la niña fue como la de un niño pequeño que le dice a la gente en serio: ¡Mi abuelo tiene barba! Igual de hilarante. Esta divertida conclusión del poema juega un papel maravilloso al describir las palabras y expresiones del personaje.

Este es un poema escrito por Yu Hu al estilo de las canciones populares. Las palabras son simples y populares, llenas de sabor vital y reflejan un aspecto de la vida tranquila de los agricultores del río Sichuan que trabajan en. amanecer y descansar al atardecer Léelo Tiene un atractivo natural que es atemporal y conmovedor.