この ちばん しぁわ せなperiod (じき).
Estoy muy feliz ahora.
Hoy (ぃま) の はとても せだ
Los dos significados son ligeramente diferentes, por lo que ambas son traducciones.
Tenía muchas ganas de usar la luna (さぃげつ), pero no encajaba.
De hecho, significa más y, para referencia de LZ, とても significa mucho.
Mes-día se refiere al tiempo transcurrido y no es apropiado aquí.
Es bastante difícil encontrar el encanto de la palabra "tiempo" en japonés, por lo que "このせな时" de LZ también es muy bueno y lo expresa bastante bien.