1 y
(1) Tan vasto como el viento de Feng Xu, no sé dónde termina (conjunción, que indica un punto de inflexión)
(2) Hacer las paces cantando (conjunción, que indica modificación)
(3) Siéntate en silencio y pregunta a los invitados (conjunción, que indica aceptación)
(4) Alce ( conjunción, que indica yuxtaposición)
p>
(5) El difunto es así, pero nunca se ha ido (conjunción, que indica punto de inflexión)
(6) El vacío y la persona completa es así, y no subirá ni bajará (conjunción, indicando punto de inflexión)
(7) Observar como es (modificación de conjunciones y tablas)
2 Yu
(1) Zi Su y sus invitados remaban bajo Red Cliff (preposición, en) p>
(2) La luna se eleva sobre la Montaña Oriental (preposición, de)<. /p>
(3) Vagando entre las corridas de toros (preposición, en)
(4) Así que bebe Disfruta (preposición, en)
⑤ Esto no se debe a que Mengde fuera atrapado en Zhou Lang (preposición, colcha).
(6) Pesca y tala de madera en el río Zhujiang (preposición, in)
(7) Envío de moscas efímeras al cielo y a la tierra (preposición, in)
(8) Las instrucciones resonaron en todo Hengtai (introducidas).
3.
(1) La luna sale sobre Dongshan.
(2) La posición vacante de Ling (partícula, posposición de atributo)
③Aiwu para toda la vida (partícula, virtud)
(4) Gai voluntad ver (pronombre, it) desde su propio punto de vista
(5) Si no es él (partícula, sujeto y predicado anulan la independencia de la oración)
(6) Escuchas Lo que viene es el sonido (pronombre, it)
(7) Inagotable (pronombre, ellos)
(8) El lugar donde vivimos mi hijo y yo* * *( partícula, sujeto y predicado abolen la independencia de la oración)
Traducción vernácula de "Red Wall Ode":
En el otoño de Ren Xu, el 16 de julio, mis amigos y yo fuimos a Red Wall Cliff remando hacia abajo. Hay una suave brisa y el agua está tranquila. Levante una copa para brindar por su pareja y recite un capítulo de "My Fair Lady" bajo la brillante luna. Después de un rato, la luna brillante surgió detrás de Dongshan y se movió de un lado a otro entre Dousu y Niusu. Una niebla blanca cruzó el río y envolvió el cielo.
Deja que un barco con forma de junco flote libremente a través del río sin límites. Es como caminar en el aire con el viento, sin saber dónde se detendrá. Es como si quisiera dejar este mundo y volar, quiero convertirme en inmortal y entrar al país de las hadas.
En ese momento, estaba felizmente bebiendo, golpeando barcos y cantando. La canción canta: "El barco de laurel y el remo de vainilla baten las olas claras a la luz de la luna, nadando contra la corriente en el agua iluminada por la luna.
Mi sensación está en la distancia, mirando el hermoso paisaje, pero en el cielo Del otro lado “Hay invitados que tocan la flauta al ritmo de la canción. El sonido de la flauta suena a tristeza, esperanza, llanto o conversación, y el sonido persistente resuena en la superficie del río como seda. Puede hacer que el dragón en el valle profundo baile por él y que la viuda en el barco solitario llore por él.
Yo también me puse triste, me arreglé la ropa, me senté erguido y le pregunté al invitado: "¿Por qué suena tan triste la flauta?" El invitado respondió: "La luna y las estrellas son escasas y los pájaros son escasos". volando hacia el sur". Este no es Cao Gonghe. ¿Los poemas de Mengde? Desde aquí se puede ver Xiakou al oeste y Wuchang al este. Montañas y ríos se bordean y, a primera vista, está oscuro.
¿No es ese el lugar donde Cao Mengde fue asediado por Zhou Yu? Al principio, capturó Jingzhou, capturó Jiangling y descendió por el río Yangtze. Sus buques de guerra estaban conectados de un extremo a otro, se extendían por miles de millas y sus banderas cubrían el cielo. De cara al río, servía vino y cantaba poemas con una lanza. Originalmente fue un héroe contemporáneo, pero ¿dónde está ahora?
Además, tú y yo estamos pescando y cortando leña en una pequeña isla en medio del río, con peces y camarones como compañeros y alces como amigos. Condujimos este pequeño bote por el río y levantamos nuestras copas para brindar, como una efímera en el vasto mundo, tan pequeña como un grano de mijo en el mar. Lamentablemente, lamentamos que nuestras vidas sólo duren un breve momento y no podemos evitar envidiar el interminable río Yangtze.
Quiero viajar alrededor del mundo de la mano de los dioses y abrazar la luna brillante para siempre. Sabiendo que al final esto no podrá realizarse, no tengo más remedio que convertir mis arrepentimientos en el sonido de una flauta y encomendarlo al triste viento otoñal. "
Pregunté: "¿Conoces esta agua y la luna? El paso del tiempo es como este agua, pero en realidad no ha pasado; cuando el círculo desaparece, es como este mes, al fin y al cabo, no ha aumentado ni disminuido.
Se puede ver que desde el lado cambiante de las cosas, todo en el mundo cambia constantemente, e incluso se detiene en un abrir y cerrar de ojos; desde el lado inmutable de las cosas, todo es eterno para nosotros, entonces, ¿qué hay que envidiar?
Además, todo lo que hay en el cielo y en la tierra tiene su propio amo. Si no es lo que se merece, no recibirás ni un centavo. Sólo la brisa del río y la brillante luna en las montañas se convierten en sonidos cuando se escuchan, y varios colores se pintan en los ojos. Nadie le prohíbe obtener estas cosas y no hay preocupaciones sobre los sentimientos. Este es un tesoro inagotable que nos regala la naturaleza y puedo disfrutarlo contigo. "
Los invitados sonrieron felices, lavaron las tazas y las rellenaron. Las verduras y las frutas estaban terminadas y las tazas y los platos estaban hechos un desastre. Todos dormían en el barco con las almohadas de los demás. Sin saberlo , ¿El blanco apareció en el este?
Datos ampliados:
Antecedentes de la creación del artículo
La "Oda del Muro Rojo" fue escrita durante el exilio de Su Shi en Huangzhou. El período más importante de su vida. En el segundo año de Yuanfeng (1079), Su Shi fue acusado de difamar a la corte imperial por su poema "Xie Shangbiao en Huzhou". censor y fue llamado el "Caso de poesía Wutai" en la historia ", fue torturado.
Después de ser rescatado por muchas partes, fue liberado en diciembre de ese año y degradado a embajador adjunto de Huangzhou Tuanlian. , pero "sin contrato oficial no se permite el reasentamiento". "Esta es, sin duda, una especie de vida controlada" semi-prisionera ". En el quinto año de Yuanfeng, Su Shi visitó Red Cliff dos veces el 16 de julio y el 15 de octubre y escribió dos poemas en Red Cliff. Las generaciones posteriores llamaron al primer poema "Chibi". Fu", el segundo se llama "Regreso a Chibi Fu"
Su Shi (1037-1101) era hijo de Su Xun en Meizhou (ahora Sichuan). Jinshi. Una vez escribió una carta discutiendo el Deficiencias de la nueva ley de Wang Anshi. Más tarde, fue enviado a la prisión de Yushitai y degradado a Huangzhou por satirizar la nueva ley. Vaya a Huizhou y Danzhou. Tiene mucho conocimiento y le gusta recompensar el atraso. Conocido como "Su San" junto a su padre Su Xun y su hermano Su Zhe, es uno de los "Ocho Grandes Maestros de las Dinastías Tang y Song". Sus poemas tienen una amplia gama de temas. Son frescos y saludables, saben usar metáforas exageradas y tienen un estilo único. Junto con Huang Tingjian, se les llama "Su Huang" y Xin Qiji. También se dedica a la pintura y la caligrafía. >Enciclopedia Baidu-Chibi Fu