Acuerdo de prueba

En la sociedad actual utilizamos cada vez más protocolos. El acuerdo tiene efecto jurídico y establece una determinada relación jurídica. ¿A qué cuestiones debería prestar atención al redactar un acuerdo? A continuación se presentan cinco protocolos de prueba que he recopilado cuidadosamente solo como referencia. Bienvenido a leer.

Acuerdo de prueba 1 Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B: _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación: _ _ _ _ _ _ _ _

La Parte B prueba voluntariamente el equipo de la Parte A y la Parte A es responsable de la instalación gratuita. La Parte A y la Parte B firman este acuerdo basado en los principios de beneficio mutuo, integridad y asistencia mutua.

1. Modo de prueba:

Máquina dividida doméstica montada en la pared (máquina dividida) bg50□ precio de venta_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _start

Etiqueta de calefacción del hogar bl50w □Precio de venta_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Electrónica para el hogar frío y calor bl50d □Precio de venta_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Precio

Computadora todo en uno comercial b50 □Precio de venta_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

II. Período de prueba: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tres. Dirección de instalación: _ _ _ _ _ _ _ _

Cuatro. Derechos y obligaciones de la Parte A:

1. La Parte A proporcionará los modelos de prueba seleccionados por la Parte B de forma gratuita dentro del período especificado, y la Parte A se asegurará de que los productos de prueba proporcionados se utilicen dentro de _ _ _ _ _ _ _ _ _ Productos calificados dentro del año

2. Durante el período de prueba, la Parte A tiene derecho a plantear problemas relacionados con la prueba del producto a la Parte B.

3. Durante el período de prueba, la Parte A no retirará los productos de prueba de la Parte B sin motivo, a menos que la Parte A demuestre que la Parte B ha actuado de una manera que daña los derechos e intereses de la Parte A.

4. Durante el período de prueba, la Parte A será responsable de reparar el producto de prueba. Si el daño es causado por factores humanos de la Parte B, los costos de reparación correrán a cargo de la Parte B. La Parte A tiene derecho a decidir si compra la máquina dañada a la Parte B al precio acordado en el Artículo 1 de este contrato en función de su costo razonable. juicio.

5. Durante el período de prueba de los productos de la Parte B, la Parte A tiene la propiedad legal de los productos. Después de la fecha límite de prueba, la Parte B no retendrá el producto de prueba sin motivo o bajo ninguna excusa. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a recuperar todos los gastos relacionados, incluidos, entre otros, el precio del equipo, el desmontaje del equipo y los costos de mano de obra de montaje (180 yuanes). /hora), y costos de transporte del equipo (50 yuanes/hora), tarifa de depreciación del equipo (10 yuanes).

Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B deberá proporcionar certificados válidos para garantizar que la Parte B tiene la propiedad o el derecho de utilizar el sitio de instalación.

2. Pruebe los productos proporcionados por la Parte A. La Parte B puede verificar si los productos de prueba son productos calificados antes de la prueba.

3. Durante el período de prueba, la Parte B puede hacerle a la Parte A cualquier pregunta sobre el producto de prueba y la Parte A las responderá.

4. Durante el período de prueba, la Parte B será responsable del almacenamiento adecuado y uso razonable del producto, asegurando que el producto no tenga rayones, etiquetas completas, repuestos completos e instrucciones. Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, los productos de prueba no podrán transferirse, desmontarse, prestarse, alquilarse ni entregarse a otros, y no se utilizarán para otros fines comerciales;

5. compre productos de prueba después de su uso, la Parte A puede disfrutar del precio de compra grupal en línea proporcionado (descuento del precio minorista)...

6. La Parte B debe asumir la obligación de devolver el producto de prueba a tiempo. Si no se puede devolver a la Parte A antes de _ _ _ _ _ _ _

7 Durante el período de prueba, la Parte B puede devolver los productos de la Parte A, pero debe asegurarse de que los productos y otros productos relacionados estén intactos. .

8. Se considerará que la Parte B ha adquirido automáticamente el equipo en las siguientes circunstancias:

(1) Transferir, desmantelar, prestar, arrendar o regalar el equipo a cualquier persona. tercero para otros fines Fines comerciales.

(2) Dañar la apariencia del dispositivo.

(3) Rompa la información relacionada con el equipo y la tarjeta de servicio de garantía.

(4) Después del período de prueba, el equipo no se devuelve a la Parte A.

Método de resolución de disputas del verbo intransitivo

Cualquier disputa que surja o esté relacionada con este acuerdo será resuelta por ambas partes mediante negociación basada en el principio de cooperación amistosa. Si la disputa no puede resolverse mediante una negociación amistosa, la disputa se someterá a arbitraje. El arbitraje será realizado por un comité de arbitraje acordado por ambas partes de acuerdo con sus reglas y procedimientos de arbitraje; el laudo arbitral será definitivo y vinculante para ambas partes;

Siete. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

Parte A (firma): _ _ _ _ _ _Parte B (firma): _ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _Legal representante (firma):_ _ _ _ _ _ _

Tecnología telefónica:_ _ _ _ _ _ _Tecnología telefónica:_ _ _ _ _ _ _

Dirección postal:_ _ _ _ _ _ _ _Dirección postal:_ _ _ _ _ _ _ _

Código postal:_ _ _ _ _ _ _Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha de firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

El lugar donde se firma este acuerdo:_ _ _ _ _ _ _ _El lugar donde se firma este acuerdo:_ _ _ _ _ _ _ _

Acuerdo de Prueba No. Capítulo 2 Parte R:

Parte B:

Después de una negociación amistosa entre las dos partes, con respecto a la contratación de la Parte A sobre la Parte B como cajero de la empresa, de acuerdo con las regulaciones pertinentes, ambas partes firmaron voluntariamente lo siguiente acuerdo de prueba:

1. Principales responsabilidades financieras

(1) Preparar planes financieros y asignar y utilizar los fondos de manera razonable y efectiva.

(2) Supervisar, evaluar y analizar los distintos costos y gastos de la empresa, reducir gastos y mejorar los beneficios económicos.

(3) Establecer y mejorar el sistema de contabilidad económica, utilizar indicadores financieros para analizar las actividades económicas y obtener información sobre las tendencias de desarrollo de las empresas.

(4) Asumir otros asuntos financieros importantes que le asigne el presidente o director general.

(5) De acuerdo con el sistema financiero nacional, completar cuidadosamente los comprobantes contables, registrar los libros contables y preparar los estados contables para garantizar procedimientos completos, cifras precisas y cuentas claras.

(6) Verificar periódicamente la implementación de los ingresos, costos y ganancias financieros de la empresa, identificar problemas, aprovechar el potencial y hacer sugerencias razonables a la empresa.

(7) Llevar adecuadamente los comprobantes contables, libros contables, estados contables y demás materiales contables.

(8) Coordinar con departamentos relevantes como industria y comercio, finanzas e impuestos y bancos.

Dos.

Términos del acuerdo

El período de prueba de este acuerdo es de _ _ _ _ meses (año mes día a año mes día). Después del período de prueba, si ambas partes llegan a un acuerdo y la Parte B está dispuesta a continuar cooperando, se debe firmar un contrato laboral por escrito; si la Parte B no continúa cooperando, el acuerdo entre las dos partes se rescindirá después del período de prueba; .

En tercer lugar, salario y beneficios

Después de la negociación, el salario de la Parte B es RMB por mes.

Cuatro. Derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B

1. Durante el período de prueba del acuerdo, la Parte A tiene derecho a organizar la capacitación y el aprendizaje para la Parte B según corresponda, y requiere que la Parte B esté de guardia. y mantener la comunicación abierta. La Parte B está obligada a participar en actividades relevantes de aprendizaje y capacitación organizadas por la Parte A.

2. Durante el período de prueba del acuerdo, la Parte B debe cumplir con las leyes y regulaciones nacionales y las reglas y regulaciones de la Parte A. Si la Parte A viola las reglas, la Parte B puede rescindir el contrato de inmediato, y aquellos con violaciones graves de las leyes y disciplinas serán transferidos a los órganos de seguridad pública para su procesamiento.

3. Si la Parte B comete errores graves durante el período de prueba o causa pérdidas económicas o patrimoniales importantes a la Parte A, la Parte A tiene derecho a exigir una compensación a la Parte B, generalmente el precio total de compra (depreciable 15). % por año) o el 70 del precio minorista, y tiene derecho a despedir a la Parte B.

4 Si la Parte A descubre que la situación personal real de la Parte B (incluidos varios certificados) no coincide con la información. en su currículum, el Partido A tiene derecho a despedir al Partido B y el salario, la bonificación, el subsidio laboral y el subsidio técnico del Partido B se deducirán como castigo por las trampas del Partido A.

5. La Parte B debe cumplir con las normas de gestión de la empresa de la Parte A y disfrutar de los mismos castigos y recompensas que los empleados mientras esté obligada, excepto los beneficios.

6. Durante el período de prueba, la Parte B debe prestar atención a su propia seguridad. La Parte B no disfruta de diversos seguros y beneficios.

Verb (abreviatura de verbo) Terminación, modificación y actualización de los términos del acuerdo

1 Durante el período de prueba del acuerdo, se realizará un examen una vez al mes. Aquellos con escasas habilidades pueden considerar un recorte salarial o un despido incondicional.

2. Una vez finalizado el período de prueba del acuerdo, ambas partes A y B pueden firmar un acuerdo o contrato de renovación si aprueban la evaluación. Si no superan la evaluación, serán despedidos incondicionalmente.

3. Ambas partes tienen derecho a rescindir el acuerdo durante el período de prueba, pero deben notificar a la otra parte con una semana de anticipación y completar los procedimientos de entrega de trabajo y los asuntos de entrega de artículos antes de que se pueda rescindir el acuerdo. y salarios calculados, de lo contrario no se realizará ningún pago.

4. Después de la negociación entre las dos partes, si la Parte B propone rescindir este acuerdo dentro de los 3 días hábiles posteriores a la firma de este acuerdo con la Parte A, la Parte A no pagará el salario de la Parte B si el trabajo excede los 3; días hábiles, la Parte A. Si la Parte A propone rescindir este acuerdo, la Parte A pagará a la Parte B los salarios basados ​​en el número real de días hábiles. Después de que la Parte B complete los trámites pertinentes, la Parte A pagará el salario de la Parte B de acuerdo con los días hábiles reales dentro de los 3 días hábiles (puede recogerlo en la caja o depositarlo en la cuenta designada por la Parte B).

5. Si el Partido B renuncia voluntariamente sin el consentimiento del Partido A (sin completar los procedimientos de renuncia), el Partido A considerará que el Partido B renuncia automáticamente a salarios y otros subsidios. Si se trata de pérdidas de propiedad de la Parte A, la Parte A será considerada responsable de sus propias responsabilidades económicas y legales.

Verbo intransitivo Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia. Entrará en vigor tras la firma (sello) de ambas partes.

Firma (sello) de la Parte A:

Formulario de reemplazo:

Firma (sello) de la Parte B:

Número de cédula de identidad:

Teléfono de contacto:

Fecha de firma: año mes día

Capítulo 3 del Acuerdo de Ensayo Parte A:

Parte B:

p>

De conformidad con las disposiciones de la "Ley Laboral de la República Popular China", la "Ley de Contrato Laboral de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos, las Partes A y B firman este acuerdo laboral sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso mediante consulta, y cumplir conjuntamente:

1. La Parte A contrata a la Parte B como conductor de su unidad, con un período de prueba de un mes, a partir de. día, mes, año a día, mes, año. Durante el período de prueba, si la Parte B no puede realizar el trabajo de conductor, la Parte A puede notificar verbalmente a la Parte B con anticipación y rescindir este acuerdo. Si lo aprueba la Parte A, se firmará un acuerdo de trabajo formal después del período de prueba.

2. La Parte B se asegurará de que la información personal y diversos certificados de calificación (licencia de conducir, etc.) sean verdaderos y válidos.

3. La Parte B debe cumplir estrictamente las normas y reglamentos internos formulados por la Parte A de acuerdo con la ley y llegar a trabajar a tiempo durante los días laborables normales. De lo contrario, la Parte A podrá imponer sanciones de acuerdo con las normas internas. regulaciones.

4. Los conductores no pueden salir del automóvil sin permiso ni transferir el automóvil a otras personas para que lo conduzcan. Los infractores serán criticados, educados y castigados según las circunstancias. En caso de accidente, todas las responsabilidades (incluidas la seguridad personal, las pérdidas económicas y las multas por infracciones) recaerán en el propio conductor y se rescindirá el contrato de trabajo.

5. La Parte B no utilizará el automóvil para ningún otro propósito que no sea el trabajo de la Parte A. El coche deberá aparcarse en el lugar designado por la noche y las llaves del coche deberán entregarse en la oficina, salvo circunstancias especiales, de lo contrario todas las responsabilidades correrán a cargo del conductor.

6. Si la Parte B no puede prestar servicios debido a enfermedad, incidente, etc. , deberá solicitar la licencia a la Parte A con antelación, y la Parte A quedará exenta del pago de salario por los días correspondientes durante el período de licencia.

7. Si la Parte B se ve involucrada en un accidente de tráfico mientras conduce el vehículo de la Parte A, todos los asuntos relacionados serán coordinados y manejados por ambas partes de acuerdo con la "prueba de responsabilidad, el seguro y las leyes nacionales pertinentes". Las regulaciones emitidas por los departamentos gubernamentales nacionales pertinentes son responsables de la compensación de los gastos relacionados. Si la Parte B es multada por licencias incompletas o infracciones de tránsito, la Parte B será responsable de ello. Si el vehículo es incautado, la Parte B también debe compensar a la Parte A por sus pérdidas durante el período de incautación. Si la Parte B queda discapacitada o muere debido a un accidente de tráfico, y la Parte A presenta un reclamo a la compañía de seguros que aseguró el vehículo, la Parte B será responsable de todas las demás compensaciones posteriores.

Ocho. Salario y beneficios durante el período de prueba:

1. Durante el período de prueba, la Parte A pagará a la Parte B RMB por mes (80% del salario mensual del conductor contratado oficialmente). p>2. Trabajar y descansar cada semana.

Nueve. Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A puede rescindir este acuerdo en cualquier momento:

1. Viola gravemente las normas y reglamentos internos de la Parte A.

2. ocurre un accidente que altera gravemente el orden de trabajo de la Parte A;

3. Desobedecer a la dirección en el trabajo o daña gravemente la imagen de la Parte A;

4. el puesto de conductor;

5. Quienes violen las leyes y reglamentos nacionales y sean objeto de reeducación por el trabajo de conformidad con la ley y sean considerados penalmente responsables.

X. Cuando expire el período de prueba, ambas partes podrán llegar a un acuerdo para renovarlo; de lo contrario, este acuerdo quedará terminado;

XI. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

1. Si la Parte A viola este contrato y causa pérdidas a la Parte B, será responsable de una compensación basada en las pérdidas de la Parte B.

2. Si la Parte B no cumple con los términos del contrato sin razones legítimas, la Parte A puede rescindir este contrato de trabajo con el permiso de la Parte A, viola este contrato o se marcha sin autorización, y responsabilizará a la Parte B de una compensación basada en el daño.

3. Si la Parte B causa pérdidas económicas a la Parte A y a sí mismo por motivos personales en el trabajo, la Parte B será responsable de la compensación económica y la Parte A no será considerada responsable.

12. Si este acuerdo no se puede ejecutar debido a fuerza mayor o cambios en las circunstancias, este acuerdo se rescindirá y ambas partes no tendrán responsabilidad legal entre sí.

Trece. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Se podrá firmar un acuerdo complementario según sea necesario, y el acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este Acuerdo.

Catorce. Este Acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia. Surtirá efectos a partir de la fecha de la firma y sello de ambas partes.

Firma de la Parte A (principal autorizado):

Sello de la organización:

Fecha, año y mes

Firma de la Parte B :

Número de DNI:

Dirección particular:

Teléfono de contacto:

Fecha, año y mes

Acuerdo de prueba artículo cuarto Parte A:

Parte B:

Parte A y Parte B, sobre la base del entendimiento y la confianza mutuos, de conformidad con los principios de igualdad y voluntariedad. y cooperación sincera, y a través de consultas amistosas, hemos llegado a un acuerdo sobre Hyundai Motor de la Parte A. La prueba del software de simulación de mantenimiento 1.0 ha llegado al siguiente acuerdo:

Responsabilidades y obligaciones de la Parte A:

1) La Parte A proporciona a la Parte B una prueba gratuita de la versión 1.0 del moderno software de simulación de mantenimiento de automóviles.

2) Durante el período de prueba, la Parte A proporcionará a la Parte B servicios de consultoría gratuitos.

3) La Parte A responderá con prontitud a las cuestiones técnicas planteadas por la Parte B.

Dos.

Responsabilidades y obligaciones de la Parte B:

Después del período de prueba, la Parte B devolverá de inmediato el software, el cifrado de software y todos los demás materiales a la Parte A.

3. Período de prueba:

El período de prueba de la versión 1.0 del moderno software de simulación de mantenimiento de automóviles proporcionado por la Parte A a la Parte B es de dos meses.

Cuatro. Anuncio especial:

Este acuerdo es solo un acuerdo de prueba y la firma del acuerdo no tiene nada que ver con si la Parte B compra los productos de la Parte A en el futuro.

Texto del verbo (abreviatura de verbo):

Este Acuerdo se realiza por duplicado y cada parte posee una copia.

Verbo intransitivo Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello por ambas partes.

Parte A: Parte B:

Sello oficial de la empresa: Sello oficial de la empresa:

Representante: Representante:

Año, mes, día, mes, día, mes, día.

Artículo 5 del Acuerdo de Prueba Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:

La Parte B autoriza Parte A para probar los productos de software de la Parte B, ambas partes firman este acuerdo de buena fe.

1. Este producto de software está protegido por la Ley de derechos de autor de la República Popular China (RPC). Los usuarios sólo reciben derechos de prueba para el producto de software. Los derechos de autor de este producto de software pertenecen a la Parte B y están protegidos por la ley de derechos de autor de prueba y otras leyes y tratados de propiedad intelectual.

2. La Parte B proporciona a la Parte A una versión de prueba del software de forma gratuita y no se cobra ninguna tarifa durante el período de prueba.

3. Después de firmar el acuerdo de prueba, la Parte B guiará (remotamente) a la Parte A en la instalación y depuración.

4. La Parte A no descifrará ni descompilará el software proporcionado por la Parte B por ningún motivo, ni robará los datos técnicos del software de la Parte B, de lo contrario se considerará una infracción de la Parte B.

5 La Parte A y la Parte B Después de que ambas partes firmen un acuerdo de prueba de software, la Parte B proporcionará a la Parte A soporte técnico gratuito, principalmente respondiendo llamadas telefónicas, correos electrónicos, QQ, MSN, etc.

6. La Parte A correrá con el riesgo de utilizar la versión de prueba de este producto de software. En la medida máxima permitida por la ley aplicable, la Parte B no será responsable de ninguna pérdida especial, incidental, directa o indirecta que resulte del uso o la imposibilidad de usar la versión de prueba de este producto de software bajo ninguna circunstancia.

7. Una vez que expire el período de prueba del software, la Parte A puede optar por firmar un acuerdo de cooperación con la Parte B o comprar el software oficial de la Parte B. De lo contrario, la Parte A debe eliminar por completo la versión de prueba del software y la copia de seguridad proporcionada. por la Parte B.

p>

8. La Parte A no proporcionará los productos de la Parte B a terceros de ninguna forma.

9. Por cualquier violación del acuerdo anterior que cause pérdidas a la parte perjudicada, la Parte B tiene derecho a reclamar la responsabilidad legal de la Parte A.

10. Una vez finalizado el período de prueba, este acuerdo se rescindirá automáticamente.

11. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia. Ambas partes firman y sellan este acuerdo, y este acuerdo entra en vigor.

Parte A (firma): Parte B (firma):

Fecha: Fecha:

Número: