Arrodíllate y pide la letra china y la versión japonesa de "だるまさんがころんだ" (Mr. Tumbler Fell Down) de Renka.

Letra: Yukio Marui (Zumaru Zhiju Hut)

Compositor: Yukio Marui (Zumaru Zhiju Hut)

Arreglista: Kiki Marui (Zumaru Zhiju Hut)

Canción : Kagamine Hatsune Mi.

Traducción: kyroslee

El vaso cayó.

De repente apareció como una tormenta y me señaló.

"Venid a jugar juntos, yo cuidaré de vuestro bebé".

No sabía lo que estaba pasando y perdí la sabiduría cuando miré a mi alrededor.

Mirando a esos tipos que dicen "Soy un fantasma" desde un lado, no hay nada que pueda hacer.

Déjala ser el cebo primero.

Espera, empujar a tus compañeros a morir o algo como "¿Cuál es la conspiración?"

debería ser la forma de resolver el dilema.

Vamos, deja que el pensamiento funcione.

El vaso cayó y fui atraído allí.

Simplemente tirado en el suelo sin decir mi nombre.

El cristal cayó y sus pasos eran un poco inestables.

Acercándose sigilosamente y llamándola por su nombre, fue captado.

En otras palabras, en un día caluroso de verano cuando ya estés cubierto de sudor, simplemente quédate quieto.

El interesante niño frente a él entró en pánico y perdió la compasión.

Se quedó atónito y dijo: "Esto es una pérdida de sentido común".

Pero si estás atado por pensamientos que te distraen, te verás obligado a llegar a un callejón sin salida.

¿Por qué no cooperamos y dejamos que él sea el cebo?

Ah-ah, empujar a tus compañeros a la muerte o algo así "funciona bien, ¿no?"

Me dio una mirada aún más ridícula.

Vamos, deja que el pensamiento funcione.

El vaso cayó y fui atraído allí.

Simplemente tirado en el suelo sin decir mi nombre.

El rollizo cayó, sus pasos se tambalearon un poco.

Se acercó sigilosamente y cuando lo llamaron por su nombre, lo atraparon.

El vaso se ha caído o lo quitarán rápidamente.

El vaso se cayó. Si no te das prisa, está acordado.

El vaso se cayó. Si no te das prisa, ese interés se enfriará.

El vaso ha caído, el vaso ha caído.

No tiene sentido decir que se trata de un juego real.

En resumen, ahora solo quiero acortar esta distancia en línea recta.

Ya sea agrio o dulce, me lo trago todo.

Vamos, deja que el pensamiento funcione.

El roly-poly corrió a toda velocidad después de caer.

Las heridas anteriores ya no duelen, porque ni siquiera el dolor se considera.

El roly-poly cayó y golpeó la espalda del tipo.

Su conciencia ha vuelto, ¡volvamos a estar juntos al mismo tiempo!

El roly-poly corrió a toda velocidad después de caer.

Las heridas anteriores ya no duelen, porque ni siquiera el dolor se considera.

"¡Alto!" Levantó las manos y gritó fuerte, y su cuerpo se movió.

El tipo caminó directamente hacia mí y se detuvo frente a mí.

"El sol se ha puesto, es hora de volver a casa."

それは, のよぅにとしてれれをしてった.

さぁびましょぁなたのはかってぃるわ.

わけのわからぬをとりをればシのなす.

ぁたしがねとぅねとぅをに, ruta del paquete

El cebo de la otra mujer no fue el primero.

Iré a verte cuando termine.

¡Hasta luego! 》

どこかにがぁるはず

さぁぁをらすのだ

だるまさんがころんだつられてもんず

そのままにせた、はばれなかった.

だるまさんがころんだががかによけた

ゆらりそちらをやったればれはまったたた

それは, るだけでののれちるぃののっぁ.

Frente a mí, hay una cara blanca, y otra cara blanca.

Habla en nombre de los demás, y todos deben hablar también.

でもそんな䢱にわれてぃてはははににわれて , ruta del paquete

¿Cuál es el significado? ¿Cuál es el punto?

ぁぁをにけるなんてとってもどね!”

Una expresión aún más ridícula. Ver "せとくれ"

さぁぁをらすのだ

だるまさんがころんだつられてもんず

そのままにせた, はばれなかった.

だるまさんがころんだ、ったた.

だるまSe refiere a cortar.

だるまさんがころんだ,だるまさんがころんだ

Verdad, victoria y derrota, nubes oscuras, confusión.

このだけどぅにかめたぃ.

Es agridulce, bébelo.

さぁぁをらすのだ

だるまさんがころんだ, fuerza a toda velocidad でけた

Piensa primero, herido, herido, herido, piensa afuera .

だるまさんがころんだののにれた

¡Se despertaron, están de vuelta!

だるまさんがころんだ, fuerza a toda velocidad でけた

Piensa primero, herido, herido, herido, piensa afuera.

"¡Para! とをけげんだ, がかなくなった.

NU, Zhen, Zhi, Jin, Pu Zhi.

"Es el día, es el día La noche es el día, el día es la noche. ”