Capítulo 1 Principios Generales
El artículo 1 tiene como objetivo garantizar las pensiones del Estado y el trato preferencial para el personal militar, estimular el entusiasmo del personal militar para defender y construir la patria y fortalecer la defensa nacional y la construcción militar, estas regulaciones están formuladas de acuerdo con la Ley de Defensa Nacional de la República Popular China, la Ley del Servicio Militar Nacional de la República Popular China y otras leyes pertinentes.
Artículo 2: Miembros en servicio activo del Ejército Popular de Liberación de China (en adelante, militares), militares discapacitados que están en servicio o se han retirado del servicio activo, militares desmovilizados, sobrevivientes de mártires, sobrevivientes de militares que fallecidos en el cumplimiento del deber, los sobrevivientes de militares que fallecieron por enfermedad y los familiares del personal militar están incluidos en este Reglamento. Los objetos especificados de pensión y trato preferencial disfrutarán de pensión y trato preferencial de conformidad con lo dispuesto en este Reglamento.
Artículo 3 La pensión y el trato preferencial para el personal militar se implementarán de acuerdo con la política de integración del Estado y la sociedad, asegurando que la pensión y el trato preferencial para el personal militar sean consistentes con el desarrollo de la economía nacional. economía y sociedad, y velar por que el nivel de vida de los beneficiarios de pensiones y de trato preferencial no sea inferior al nivel de vida medio local.
Toda la sociedad debe preocuparse y respetar a los beneficiarios de pensiones y trato preferencial, y llevar a cabo diversas formas de actividades para apoyar a los militares y dar un trato preferencial a sus familias.
El Estado alienta a organizaciones sociales y particulares a realizar donaciones para proyectos de pensión y trato preferencial del personal militar.
Artículo 4 El Estado y la sociedad deben prestar atención y fortalecer las pensiones y el trato preferencial del personal militar.
Los fondos necesarios para las pensiones y el trato preferencial del personal militar correrán a cargo del Consejo de Estado y los gobiernos populares locales en todos los niveles. Los fondos para las pensiones del personal militar y el trato preferencial dispuestos por los gobiernos central y local deben destinarse a fines especiales y estar sujetos a la supervisión de los departamentos de finanzas y auditoría.
Artículo 5 El departamento de asuntos civiles del Consejo de Estado está a cargo de las pensiones y los tratamientos preferenciales para el personal militar en todo el país; los departamentos de asuntos civiles de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior están a cargo de la pensiones y trato preferencial al personal militar dentro de sus propias regiones administrativas.
Los organismos estatales, grupos sociales, empresas e instituciones cumplirán con sus respectivas responsabilidades y obligaciones en materia de pensión y trato preferencial del personal militar de conformidad con la ley.
Artículo 6 Los gobiernos populares en todos los niveles elogiarán y recompensarán a las unidades e individuos que hayan logrado logros sobresalientes en el trabajo de pensiones militares y trato preferencial.
Capítulo 2 Beneficio por fallecimiento
Artículo 7 Si un soldado muere y es aprobado como mártir, o se confirma que murió en el cumplimiento del deber o murió por enfermedad, su Los familiares supérstites gozarán de pensiones de conformidad con lo dispuesto en este Reglamento en oro.
Artículo 8 Si un soldado muere por alguna de las siguientes circunstancias, será aprobado como mártir:
(1) Muerto en combate contra el enemigo, o muerto en combate contra el enemigo antes de completar el tratamiento médico Muerte por heridas;
(2) Asesinado por enemigos o criminales mientras realizaba tareas, o no asesinado por enemigos o torturado hasta la muerte después de ser capturado;
(3) Rescate y protección de bienes del Estado, vidas y bienes de las personas, o participación en el manejo de emergencias;
(4) Muerte debida a ejercicios militares, vuelos de navegación de preparación para el combate, entrenamiento aerotransportado y de lanzamiento de misiles, vuelos de prueba. misiones, participación en pruebas de investigación científica de armas y equipos, etc. ;
(5) Otras circunstancias de muerte son particularmente destacadas y pueden considerarse modelos a seguir para las generaciones futuras.
Si personal militar en activo desaparece mientras realiza operaciones contra el enemigo, tareas de defensa fronteriza y costera, o tareas de rescate y socorro en casos de desastre, y es declarado muerto mediante procedimientos legales, será considerado mártir.
Para los mártires aprobados, si mueren en batalla, serán aprobados por los órganos políticos de las unidades superiores al nivel de regimiento; si no mueren en batalla, serán aprobados por los órganos políticos de las unidades superiores; el nivel militar; en el punto (5) del párrafo 1 de este artículo. En circunstancias específicas, aprobado por el Departamento Político General del Ejército Popular de Liberación de China.
Artículo 9 Si un soldado fallece por cualquiera de las siguientes circunstancias, se considerará que ha fallecido en el cumplimiento del deber:
(1) Muerte por accidente mientras realizando una misión o en el camino hacia y desde el trabajo;
(2) Aquellos que fueron identificados como discapacitados debido al combate y murieron debido a la recurrencia de antiguas lesiones;
(3 ) Los que fallecieron por enfermedades profesionales;
(4) Muerte súbita por enfermedad o accidente médico en el desempeño de tareas o trabajos;
(5) Otras muertes en servicio.
Si un soldado en servicio activo desaparece mientras lucha contra el enemigo, realiza tareas de defensa fronteriza y costera, o realiza tareas distintas a las de rescate y socorro en casos de desastre, y es declarado muerto mediante procedimientos legales, se le considerará haber muerto en el cumplimiento del deber.
Los militares activos que sacrifican sus vidas en el cumplimiento del deber serán confirmados por los órganos políticos de unidades superiores al nivel de regimiento si se encuentran en las circunstancias especificadas en el punto (5) del párrafo 1 de este artículo; , serán confirmados por los órganos políticos de unidades superiores al nivel militar.
Artículo 10 Si un soldado muere debido a otras enfermedades, salvo lo dispuesto en el artículo 9, párrafo 1, puntos (3) y (4), se confirmará como muerte.
Si un soldado en servicio activo muere o desaparece sin cumplir con sus funciones y es declarado muerto mediante procedimiento legal, será tratado como muerto.
La muerte de un soldado será confirmada por el órgano político del regimiento o superior.
Artículo 11 Para los sobrevivientes de los mártires, los militares que sacrificaron sus vidas en el cumplimiento del deber y los soldados que murieron por enfermedad, el departamento de asuntos civiles del gobierno popular a nivel de condado emitirá el "Certificado de Mártires de la República Popular China” y el “Certificado de la República Popular China que sacrificaron sus vidas en cumplimiento del deber”, “Certificado de Defunción de la República Popular China”.
Artículo 12 Si un soldado en servicio activo muere, el departamento de asuntos civiles del gobierno popular a nivel de condado emitirá una pensión única a sus sobrevivientes en función de la naturaleza de su muerte y su salario mensual. en el momento de la muerte. El estándar es: mártir de primera, 80 meses de salario; sacrificio en cumplimiento del deber, 40 meses de salario, muerte, 20 meses de salario; Si el salario o subsidio mensual es inferior al estándar salarial del segundo teniente oficial, se pagará una pensión única a sus sobrevivientes de acuerdo con el estándar salarial del segundo teniente oficial.
Sobre la base de las pensiones únicas que deberían disfrutar, el departamento de asuntos civiles del gobierno popular a nivel de condado les pagará de acuerdo con las siguientes proporciones: Pensión única:
(1) Si la Comisión Militar Central le otorga un título honorífico, se emitirá un aumento del 35% (2) Si una unidad a nivel de región militar le otorga a una persona un título honorífico, se le otorgará un 30% adicional; emitido
(3) Mérito de primera clase, se emitirá un 25% adicional
(4) Mérito de segunda clase, se emitirá un 15% adicional; p>
(5) Mérito de tercera clase, un aumento del 5%.
Los mártires, los militares que han sacrificado sus vidas en el cumplimiento del deber y sus familiares que han ganado múltiples títulos honoríficos o han realizado servicios meritorios recibirán una pensión única del departamento de asuntos civiles del gobierno popular a nivel de condado de acuerdo con la proporción de la recompensa de nivel más alto.
Artículo 13 Además de proporcionar pensiones únicas a los sobrevivientes de los mártires, a los soldados que hicieron contribuciones especiales durante su vida y a los soldados que murieron en el cumplimiento del deber, los militares también pueden proporcionar pensiones únicas. pensiones especiales a sus supervivientes de conformidad con la normativa pertinente.
Artículo 14: Se concede una pensión única a los mártires, a los soldados fallecidos en cumplimiento del deber, a los padres (partidarios), a los cónyuges y a los hijos, si no los hubiere; o hijos, se pagará a los menores de 18 años Hermanos y hermanas y hermanos y hermanas mayores de 18 años pero que no tengan fuente de sustento y fueron sostenidos por personal militar durante su vida.
Artículo 15: Se otorgarán pensiones regulares a los sobrevivientes de mártires, sobrevivientes de soldados fallecidos en cumplimiento del deber y sobrevivientes de soldados fallecidos por enfermedad que cumplan una de las siguientes condiciones: p>
(1) Padres (dependientes), el cónyuge no puede trabajar, no tiene ninguna fuente de gastos de subsistencia o el nivel de ingresos es inferior al nivel de vida promedio de los residentes locales;
(2) El niño es menor de 18 años o ha cumplido los 18 años pero está discapacitado debido a la escolaridad o discapacidad Aquellos que no tienen fuente de ingresos;
(3) Hermanos y hermanas menores de 18 años años o haber cumplido 18 años, pero no tienen ninguna fuente de sustento y fueron mantenidos por el soldado durante su vida.
Para los sobrevivientes que cumplan con las condiciones para recibir pensiones regulares, el departamento de asuntos civiles del gobierno popular a nivel de condado emitirá un certificado de pensión regular.
Artículo 16 El estándar de las pensiones regulares se determinará con referencia al nivel de ingreso per cápita de los hogares urbanos y rurales de todo el país. Las normas para las pensiones regulares y sus métodos de ajuste serán formuladas por el departamento de asuntos civiles del Consejo de Estado en colaboración con el departamento financiero del Consejo de Estado.
Artículo 17 Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior podrán aumentar las pensiones o proporcionar otras formas de subsidios a los sobrevivientes de los mártires, al personal militar que sacrificó sus vidas en el cumplimiento del deber y al personal militar que Todavía tienen dificultades para vivir con pensiones regulares para garantizar que sus niveles de vida no sean inferiores al promedio local.
Artículo 18 Si los sobrevivientes de mártires, soldados que sacrificaron sus vidas en el cumplimiento del deber, o los sobrevivientes de soldados que murieron por enfermedad que tienen derecho a pensiones regulares mueren, se les pagará su pensión regular original. durante seis meses como subsidio de funeral. El certificado será cancelado al mismo tiempo.
Artículo 19: Si un soldado desaparece, es declarado muerto mediante procedimiento legal, es aprobado como mártir, se le confirma que sacrificó su vida en cumplimiento del deber o murió por enfermedad, y luego revoca la declaración. de muerte a través de procedimientos legales, la autoridad de aprobación o confirmación original cancelará el martirio. Si un soldado muere en el cumplimiento del deber o muere debido a una enfermedad, los certificados pertinentes serán retirados por la autoridad emisora y los beneficios de pensión disfrutados originalmente. sus familiares serán despedidos.
Capítulo 3 Pensión de Invalidez
Artículo 20: El personal militar que quede incapacitado por causa de guerra, trabajo o enfermedad gozará de pensiones de conformidad con lo dispuesto en este reglamento.
Se considerará inválido por causa de guerra toda persona que esté incapacitada por alguna de las circunstancias especificadas en el primer párrafo del artículo 8; párrafo del artículo 9 se considerarán incapacitados por incapacidad laboral; los reclutas y suboficiales que queden incapacitados debido a enfermedades distintas de las especificadas en el artículo 9, párrafo 1, puntos (3) y (4). considerado discapacitado por enfermedad.
Artículo 21 El nivel de discapacidad se determina según el grado de disfunción laboral y de disfunción del autocuidado, y se divide en grados uno al diez, de grave a leve.
Los estándares de evaluación específicos para los niveles de discapacidad son formulados por el departamento de asuntos civiles, el departamento de trabajo y seguridad social y el departamento de salud del Consejo de Estado en conjunto con los departamentos militares pertinentes.
Artículo 22 Si un soldado en servicio activo queda discapacitado debido a la guerra o al servicio y cumple las condiciones para la evaluación de la discapacidad después del tratamiento médico, será evaluado como discapacitado. Los reclutas y suboficiales subalternos que están discapacitados debido a una enfermedad cumplen con las condiciones para la evaluación del nivel de discapacidad. Si lo presentan en persona (cuyas partes interesadas tienen una enfermedad mental), también se les evaluará el nivel de discapacidad.
Los que queden discapacitados debido a la guerra o el servicio y cuyo nivel de discapacidad esté evaluado de uno a diez disfrutarán de pensiones; los que queden discapacitados debido a una enfermedad y cuyo nivel de discapacidad esté evaluado de uno a seis disfrutarán de pensiones; . oro.
Artículo 23 La naturaleza y autoridad de la evaluación de la discapacidad debido a la guerra, el trabajo o la enfermedad son:
(1) La discapacidad de los reclutas y suboficiales subalternos se determinará por el nivel militar Valoración y evaluación por parte de los departamentos de salud de las unidades superiores;
(2) Las discapacidades de los oficiales militares activos, cuadros civiles y suboficiales por encima del nivel intermedio serán tasadas y evaluadas por el departamento de salud departamentos de unidades por encima del nivel militar;
(3) Retiro Si los soldados activos y cuadros militares retirados transferidos al gobierno para su reasentamiento necesitan identificar la naturaleza de su discapacidad y evaluar el nivel de discapacidad, el departamento de asuntos civiles del Gobierno Popular Provincial realizará la valoración y valoración.
La evaluación del nivel de discapacidad se basará en el dictamen médico de valoración del nivel de discapacidad emitido por el grupo de expertos médicos y sanitarios.
El personal militar discapacitado deberá recibir un "Certificado de personal militar discapacitado de la República Popular China" por parte de la agencia que determina la naturaleza de la discapacidad y evalúa el nivel de discapacidad.
Artículo 24. Los miembros del servicio activo que están discapacitados debido a la guerra o al servicio no son evaluados de manera oportuna. Después de retirarse del servicio activo o tres años después de finalizar el tratamiento médico, la persona (el enfermo mental o su parte interesada) solicita una nueva evaluación de la discapacidad. Esto se puede evaluar si se dispone de registros o certificados médicos originales.
Después de evaluar el nivel de discapacidad, la discapacidad del soldado en servicio activo ha empeorado gravemente durante o después del servicio activo, y el nivel de discapacidad original es obviamente inconsistente con la situación de discapacidad. Si la persona (paciente con enfermedad mental o su parte interesada) solicita ajustar el nivel de discapacidad, el nivel de discapacidad puede ser reevaluado.
Artículo 25: Los militares discapacitados una vez retirados del servicio activo, gozarán de pensiones de invalidez de acuerdo a su nivel de invalidez. Las pensiones de invalidez las emiten los departamentos de asuntos civiles de los gobiernos populares a nivel de condado.
Si los militares discapacitados continúan prestando servicio activo debido a necesidades laborales, con la aprobación de la unidad del nivel militar o superior, la unidad donde trabajan emitirá una pensión de invalidez de acuerdo con la reglamentación.
Artículo 26 Las normas de pensión para el personal militar discapacitado se determinarán con referencia al nivel salarial medio de los empleados nacionales. Las normas y medidas específicas para las pensiones de invalidez para militares discapacitados del nivel 1 al nivel 10 serán formuladas por el Departamento de Asuntos Civiles del Consejo de Estado en colaboración con el Departamento de Finanzas del Consejo de Estado.
Para los militares discapacitados que todavía tienen dificultades para vivir con pensiones de discapacidad, los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior pueden emitir pensiones de discapacidad adicionales o proporcionar subsidios de otras maneras para garantizar que sus vidas no sean inferiores a las del nivel local. nivel de vida promedio.
Artículo 27 Si un soldado discapacitado que se retira del servicio activo y queda discapacitado debido a la guerra o en el trabajo recae y muere a causa de una antigua lesión, el departamento de asuntos civiles del gobierno popular a nivel de condado pagará una pensión a sus familiares supervivientes de conformidad con las normas de pensión para los soldados que fallecieron en el cumplimiento del deber Pensión sexual, y los familiares supervivientes de los soldados que fallecieron en el cumplimiento del deber disfrutan de los beneficios de la pensión.
Si un soldado discapacitado se retira del servicio activo debido a guerra, deber o enfermedad y fallece, sus sobrevivientes recibirán 12 meses de pensión de invalidez como subsidio de funeral entre ellos, una persona que lo esté; discapacitado debido a la guerra o al deber. Si un soldado discapacitado en el nivel 1 al nivel 4 muere debido a una enfermedad, los familiares sobrevivientes del soldado fallecido disfrutarán de beneficios de pensión.
Artículo 28 Después de retirarse del servicio activo, los militares discapacitados serán apoyados por el Estado de por vida; entre ellos, para aquellos que requieran tratamiento médico a largo plazo o sean solteros y de difícil dispersión, podrá brindarse apoyo centralizado. implementado con la aprobación del departamento de asuntos civiles del gobierno popular provincial.
Artículo 29: Se pagarán honorarios de enfermería a los soldados discapacitados de los grados uno a cuatro que se encuentren alojados en lugares dispersos. Las normas para los honorarios de enfermería son:
(1) Discapacitados debido a guerra o. deber para los Grados 2 y 2, la tasa es el 50% del salario mensual promedio de los empleados locales;
(2) Para los Grados 3 y 4 discapacitados debido a la guerra o el trabajo, la tasa es 40. % del salario mensual promedio de los empleados locales;
(3) 30% del salario mensual promedio de los empleados locales que se encuentran incapacitados por enfermedad.
Los honorarios de enfermería para los militares discapacitados que se han retirado del servicio activo serán pagados por los departamentos de asuntos civiles de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior; los honorarios de enfermería para los militares discapacitados que no se han retirado del servicio activo; el servicio activo será pagado por sus unidades con la aprobación de unidades de nivel militar o superior.
Artículo 30 Si los soldados discapacitados necesitan prótesis, triciclos y otros dispositivos auxiliares, las unidades de nivel militar o superior serán responsables de los soldados en servicio activo, para aquellos que se retiren del servicio activo, el departamento de asuntos civiles del; El Gobierno Popular Provincial será responsable del asunto.
Capítulo 4 Trato preferencial
Artículo 31: Después de que los reclutas sirvan en servicio activo, sus familiares recibirán trato preferencial u otro trato preferencial por parte del gobierno popular local, y el trato preferencial El nivel de vida no será inferior al nivel de vida medio local.
Los reclutas y suboficiales subalternos que sean empleados de agencias estatales, grupos sociales, empresas e instituciones (incluido el personal contratado) antes de unirse al ejército pueden regresar al trabajo después de retirarse del servicio activo y disfrutar condiciones no menos favorables que las del mismo puesto (tipo de trabajo) y la misma antigüedad en el servicio. Diversos beneficios para los empleados durante el servicio activo, sus familiares seguirán disfrutando de los beneficios sociales correspondientes a los familiares de los empleados en el servicio; unidad.
Los reclutas y suboficiales que contrataron tierras (montañas, bosques, etc.) deberán conservarlas antes de unirse al ejército durante el servicio activo, excepto para pagar los impuestos y tasas pertinentes de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes; y acuerdos contractuales, quedarán exentos de otras cargas.
Las cartas ordinarias enviadas por los reclutas del ejército se envían por correo de forma gratuita.
Artículo 32 El Estado garantiza los gastos médicos de los militares discapacitados desde el nivel uno hasta el nivel seis de acuerdo con las regulaciones, y los gastos médicos serán contabilizados y administrados por separado por la agencia de seguro social en el área de coordinación del seguro médico. . Las medidas específicas serán formuladas por el Departamento de Asuntos Civiles del Consejo de Estado en colaboración con el Departamento de Trabajo y Seguridad Social y el Departamento de Finanzas del Consejo de Estado.
Los gastos médicos por la reaparición de lesiones antiguas de los militares discapacitados de los grados séptimo a décimo serán pagados por el fondo de seguro de accidentes de trabajo si han participado en el seguro de accidentes de trabajo si no lo han hecho; si participan en un seguro contra accidentes laborales, serán pagados por su lugar de trabajo; si no están trabajando, serán pagados por el fondo de seguro contra accidentes laborales. Los gobiernos locales a nivel de condado o superior son responsables de resolver el problema. ; los gastos médicos distintos de la recurrencia de lesiones antiguas para los militares discapacitados en los niveles 7 a 10 no están cubiertos por el seguro médico, si tienen dificultades para pagar, los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior proporcionarán subsidios según corresponda.
Los militares discapacitados, los militares desmovilizados, los veteranos que regresan a casa con enfermedades, los familiares de los mártires, los militares que sacrificaron sus vidas en el cumplimiento del deber y los familiares de los militares que murieron por enfermedad disfrutan de un tratamiento médico preferencial. Las medidas específicas serán formuladas por los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.
El gobierno central proporcionará subsidios adecuados a zonas difíciles con un gran número de pensionados para ayudar a resolver los gastos médicos de los pensionados.
Artículo 33: El personal militar discapacitado que trabaje en agencias, grupos sociales, empresas e instituciones estatales gozará del mismo bienestar y tratamiento médico que los empleados lesionados en el trabajo en sus unidades. El empleador no podrá despedir, expulsar o rescindir la relación laboral por motivo de invalidez.
Artículo 34 El personal militar en servicio activo y el personal militar discapacitado tienen prioridad en la compra de billetes para tomar trenes nacionales, barcos, autobuses de larga distancia y vuelos de aviación civil con la "República Popular China *** y Discapacitados". Certificado de Personal Militar" con certificados válidos; personal militar discapacitado Disfrute del 50% de descuento en tarifas regulares.
El personal militar activo disfrutará de un trato preferencial cuando viaje en autobuses, tranvías y vehículos ferroviarios en esta ciudad con certificados válidos y los gobiernos populares pertinentes de la ciudad formularán medidas específicas. El personal militar discapacitado puede viajar en autobuses urbanos, tranvías y transporte ferroviario de forma gratuita con el "Certificado de personal militar discapacitado de la República Popular China".
Artículo 35 El personal militar en servicio activo y el personal militar discapacitado gozarán de trato preferencial al visitar parques, museos y sitios históricos con documentos válidos. Los gobiernos populares locales formularán medidas específicas a nivel de condado o por encima de él donde se encuentren parques, museos y lugares escénicos y sitios históricos.
Artículo 36 Los hijos, hermanos y hermanas de mártires, soldados que sacrificaron su vida en cumplimiento del deber o soldados fallecidos por enfermedad, que sean voluntarios y reúnan las condiciones para el reclutamiento, tendrán prioridad para ser aprobado para el servicio activo.
Artículo 37: Después de retirarse del servicio activo, los reclutas y suboficiales subalternos postulan para funcionarios públicos nacionales, colegios y universidades y escuelas secundarias vocacionales, y serán admitidos con prioridad en las mismas condiciones que los demás candidatos. .
Hijos de militares discapacitados, hijos de mártires, hijos de militares que sacrificaron sus vidas en el cumplimiento del deber, hijos de militares discapacitados de primer a cuarto nivel, militares activos en condados (ciudades) en áreas fronterizas , áreas desérticas y áreas remotas designadas por el estado Los hijos de las tropas insulares especiales, de primer y segundo nivel determinadas por el ejército son admitidos en escuelas secundarias ordinarias, escuelas secundarias vocacionales y colegios y universidades en las mismas condiciones que otros candidatos. ; quienes reciben educación académica tienen prioridad para disfrutar de los beneficios nacionales en las mismas condiciones estipuladas. Los hijos de militares en activo tendrán prioridad en la escuela y en la guardería en las mismas condiciones. Las medidas específicas serán formuladas por el Departamento de Asuntos Civiles del Consejo de Estado junto con el Departamento de Educación del Consejo de Estado.
Artículo 38 Los militares discapacitados, los militares desmovilizados, los veteranos que regresan a casa por enfermedad, los sobrevivientes de mártires, los sobrevivientes de militares que sacrificaron sus vidas en el cumplimiento del deber y los sobrevivientes de militares que murieron por enfermedad gozarán de prioridad y Trato preferencial en el alquiler y compra de viviendas de acuerdo con la normativa pertinente. El gobierno popular local ayudará a resolver las dificultades de vivienda de los jubilados que viven en las zonas rurales. Las medidas específicas serán formuladas por los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.
Artículo 39: Los familiares de los oficiales en servicio activo, cuadros civiles y suboficiales que hayan sido aprobados por los órganos políticos de unidades del nivel de división (brigada) o superior, serán resueltos por el órganos de seguridad pública donde se encuentran las tropas.
Para aquellos que fueron empleados de agencias estatales, grupos sociales, empresas e instituciones antes de unirse al ejército, el departamento de trabajo y seguridad social y el departamento de personal del gobierno popular donde está ubicado el ejército los aceptarán y ubicarán adecuadamente; no tener una unidad de trabajo antes de unirse al ejército, el gobierno popular del lugar donde se unió al ejército tomará una decisión basada en su situación real, se harán los arreglos correspondientes para aquellos que trabajan por cuenta propia y se reducirán las tarifas correspondientes; o exentos de conformidad con las reglamentaciones nacionales pertinentes.
Artículo 40: Oficiales en servicio activo, cuadros civiles y familiares de suboficiales en condados (ciudades), áreas desérticas, áreas remotas designadas por el estado e islas especiales, de primera y segunda clase. fuerzas designadas por el ejército, que cumplan las condiciones para unirse al ejército, el gobierno popular local los reasentará adecuadamente para garantizar que sus niveles de vida no sean inferiores al nivel de vida promedio local.
Artículo 41 Los sobrevivientes de los mártires que acompañaron al ejército, los soldados que murieron en el cumplimiento del deber y los soldados que murieron por enfermedad y son transferidos al gobierno popular local para su reasentamiento disfrutarán de las pensiones y el trato preferencial estipulados. en este Reglamento y el gobierno popular local.
Artículo 42: Los soldados retirados que tengan dificultades para vivir y cumplan con las condiciones prescritas recibirán subsidios cuantitativos regulares del departamento de asuntos civiles del gobierno popular local para mejorar gradualmente sus condiciones de vida.
Artículo 43: El Estado establecerá hospitales de atención especial y hogares honorarios para tratar o brindar apoyo centralizado a huérfanos, viudas y ancianos que no puedan valerse por sí mismos.
Diversas instituciones de bienestar social deberían dar prioridad a la recepción de pensiones y a los beneficiarios de un trato preferencial.
Capítulo 5 Responsabilidades Legales
Artículo 44 Si la unidad de gestión de pensiones y trato preferencial del personal militar y su personal se apropian indebidamente, retienen o distribuyen en forma privada los fondos de pensión y trato preferencial del personal militar, constituyendo así un delito, serán investigados de conformidad con la ley. La responsabilidad penal de los responsables pertinentes, si no constituye un delito, los responsables pertinentes recibirán sanciones administrativas o disciplinarias de conformidad con la ley. Los fondos de pensiones y trato preferencial del personal militar que hayan sido malversados, retenidos o divididos en forma privada deberán ser ordenados para ser recuperados por el departamento de asuntos civiles del gobierno popular en el nivel superior inmediato y los departamentos militares pertinentes.
Artículo 45 Si la unidad de gestión de pensiones y trato preferencial del personal militar y su personal, o las unidades y su personal involucrados en el trabajo de pensión y trato preferencial del personal militar, cometieren cualquiera de los siguientes actos, serán ordenados hacer correcciones por parte de la autoridad superior si las circunstancias son graves, si constituye un delito, los responsables pertinentes serán investigados por responsabilidad penal de conformidad con la ley; si no constituye un delito, los responsables pertinentes serán investigados; recibir sanciones administrativas o disciplinarias de conformidad con la ley:
(1) Aprobación de beneficios de pensión militar en violación de las normas;
(2) Proporcionar diagnósticos, valoraciones y certificados falsos cuando aprobar las pensiones y el trato preferencial del personal militar;
(3) No aprobar o emitir pensiones y subsidios de acuerdo con las normas, montos y objetos prescritos Dinero y trato preferencial;
(4 ) Buscar beneficio personal en el trabajo de pensión militar y trato preferencial.
Artículo 46 Si una unidad que tiene obligaciones de trato preferencial para el personal militar no cumple con sus obligaciones de trato preferencial, el departamento de asuntos civiles del gobierno popular a nivel de condado le ordenará que lo haga dentro de un plazo; si no cumple dentro del plazo, se le impondrá una multa no inferior a 2.000 yuanes ni superior a 10.000 yuanes. El responsable directo y el resto del personal directamente responsable recibirán sanciones administrativas y disciplinarias de conformidad con la ley. Quienes no cumplan con sus obligaciones de trato preferencial y causen pérdidas a los beneficiarios de pensiones y trato preferencial serán responsables de una indemnización de conformidad con la ley.
Artículo 47 Si un objeto de pensión y trato preferencial comete cualquiera de los siguientes actos, el departamento de asuntos civiles del gobierno popular a nivel de condado dará una advertencia y devolverá los ingresos ilegales dentro de un plazo; las circunstancias sean graves, se suspenderá la pensión y el trato preferencial de que disfruta. Será penalmente responsable conforme a la ley quien cometa un delito:
(1) Fingir recibir pensiones; , trato preferencial y subsidios;
(2) Falsificar condiciones médicas para defraudar gastos médicos;
(3) Emitir certificados falsos, documentos y sellos falsificados para defraudar pensiones, trato preferencial y subvenciones.
Artículo 48: A los que sean condenados a pena de prisión determinada, privados de derechos políticos, o sean buscados, se les suspenderá su pensión y trato preferencial si son condenados a muerte o cadena perpetua, sus calificaciones; para pensiones y trato preferencial serán cancelados.
Capítulo 6 Disposiciones complementarias
Artículo 49 Este reglamento se aplica a la Fuerza de Policía Armada del Pueblo Chino.