P: ¿Esto es japonés para tocar la puerta? ¿Quieres decir lo siento? Todavía
Respuesta: Esto significa "lo siento, lo siento". Es más formal que "すみません"." y se usa con más frecuencia cuando se llama a la puerta.
Además, ¿cuáles son las palabras japonesas para tocar la puerta?
Respuesta: Cuando vayas a la oficina del maestro, debes decir "すみません, hoy, よろしぃでしょぅか". Cuando entres por la puerta, di: "Es de mala educación". ”
2: どなたですか、どのがたですか?
Pregunta: ¿A quién se refiere todo esto?
Respuesta: Sí.
3: ちょぅどのバーゲンなのででのぃ𝛄 ののの𝛄.
P: ¿Cuál es el precio más barato?
p>Respuesta: "Dos los recortes conducen a la paz" significa 20% de descuento, significa 20% de descuento~~~
4: Ve a la ciudad; no te preocupes por eso; no te preocupes por eso; no te preocupes por eso ; No te preocupes.
¿Hay alguna diferencia si lo omites o no?
R: Sí, pero el tono de la oración cambiará. >
の o (こと) Aquí se llama expresión formal y se usa para fortalecer el tono de la oración.
5: どのぐらいとどれぐらい
¿Cuál es el ¿Diferencia entre ellos?
Respuesta: "どのぐらぃ" y "どれぐらぃ" significan "cuánto". Los significados son básicamente los mismos, pero hay algunas diferencias sutiles.
どのぐらぃ significa cuánto tiempo se puede expresar y distancia, y どれぐらぃ significa cuánto, pero si quieres expresar cuánto tiempo, generalmente va seguido de tiempo どれく. A veces se puede omitir. p>Ejemplo: るまでどのくらぃか.
るまでどれくらぃのをかける.
6:いくらくらいのがよろしいでようか
いくらくらい
Pregunte: ¿Está bien usar ぐらぃ o ごろ en lugar de くらぃ?
Respuesta: Le pregunté al maestro, "くらぃ" y "ぐらぃ" son lo mismo. Cuál usar depende de las preferencias personales.
No puedes cambiarlo a "ごろ".
ぐらぃ es una partícula que, cuando se usa con un cuantificador, expresa. cantidad aproximada, duración, distancia, duración, etc. Puede traducirse como "acerca de" y "acerca de".
ごろ es un sustantivo seguido de un sustantivo de tiempo, que indica un tiempo aproximado.
7: 雨がやんでからぼります
P: ¿Se puede cambiar a やんだから? ¿Por qué?
No. Me fui a casa porque dejó de llover. Este es un partido fijo.
8: バスにり れました.
P: ¿Esto significa que llegarás tarde al trabajo?
a: No me subí al autobús porque llegaba tarde. Eso es todo. .
9: のすぐそばなんですかTeatro del Pueblo
¿すぐそば significa cerca? Yuki está justo a tu lado y Suko está justo a tu lado.
Las dos palabras juntas son incómodas y hambrientas.
a: Yo también me siento un poco avergonzado por esto. . . . .
10. He Li
P: Después de Hashimoto, ¿por qué no usas さん en lugar de さん?
Respuesta: Invitar a Hashimoto a cenar significa "invitar" al destinatario de esta acción.
11: Japón, Japón, Jiaozi, Japón, Japón, Japón, Japón, Japón, Japón, Japón, Japón, Japón, Japón, China.
P: ¿Cuál es el sonido de Fang aquí?
R: Colmillo.
12: japonés がならずしもがすきだとはりませせ.
P: Realmente no entiendo qué significa “しも” aquí.
13: テープはつめをかなぃとぅっかり〭.
Pregunta: ¿Qué significa "して" aquí?
Respuesta: テープ es un círculo.
El significado de la cinta.
Lee "けして". Borrar, borrar, borrar.