Al ser un extraño en una tierra extranjera, extraño aún más a mi familia durante la temporada festiva. Es de "Recordando a los hermanos Shandong el 9 de septiembre" de Wang Wei.
El significado de esta frase es: Cuando soy un huésped en un país extranjero, siempre extraño mi ciudad natal cada vez que encuentro una ocasión festiva. Aunque estoy en un país extranjero, durante mucho tiempo he pensado que hoy es el Festival Doble Noveno, y los hermanos de mi ciudad natal tienen que escalar alto y mirar a lo lejos, creo que cuando usen cornejo, descubrirán que soy el único. desaparecido.
El poema completo es:
Soy un extraño en una tierra extranjera, extraño aún más a mi familia durante la temporada festiva.
Sé desde lejos que mis hermanos han subido a un lugar alto, y hay una persona menos plantando cornejos por todas partes.
El poema comienza con una expresión directa de nostalgia. "Solo en tierra extranjera" alude a un entorno solitario. Los adolescentes que salen de casa por primera vez son especialmente sensibles a este entorno. "Stranger" enfatiza el sentimiento extraño y frío de un vagabundo en una tierra extranjera sin amigos. Combinar la palabra "du" y dos personajes "diferentes" en un poema profundiza enormemente el sentimiento subjetivo. La segunda frase "Los familiares desaparecidos se vuelven aún más frecuentes durante las temporadas festivas" es un desarrollo razonable de la emoción anterior, que muestra que ya sufrimos la pérdida de familiares en tiempos normales, pero durante las festividades, este anhelo se vuelve más profundo y más fuerte. La palabra "tiempo" se usa muy bien y es la clave para conectar las emociones de las oraciones anteriores y siguientes. Estas dos frases constituyen un nivel de todo el poema, expresando el amor a la familia desde los sentimientos subjetivos del protagonista lírico.