Traducción del texto completo de "Chibi Fu"

La traducción de "Chibi Fu" es la siguiente:

En el otoño de Ren Xu, el 16 de julio, Su Shi y sus amigos fueron a navegar en Red Cliff. Hay una suave brisa y el agua está tranquila. Levanta una copa para brindar por tu pareja, recita un artículo relacionado con la luna brillante y elogia este artículo. Después de un tiempo, la luna brillante surgió de la montaña trasera de la montaña Dongshan, flotando entre Dousu y Niusu. Una niebla blanca cruza el río y el agua clara llega al cielo.

Deja que el barco flote en el río sin fin y cruza el río sin fin. Es como cabalgar sobre el viento sin saber dónde termina. Es como abandonar el mundo, volverse desapegado, independiente, convertirse en inmortal y entrar en un país de hadas.

En ese momento, felizmente tomé un sorbo y golpeé el costado del bote con la mano. Canté la canción, remando en el bote de madera de osmanthus perfumado y encontrando las olas en el cielo. Mi corazón está lejos y quiero que los iraquíes estén al otro lado del mundo. Hay invitados que pueden tocar la flauta y la flauta toca la música según el ritmo. La flauta emite un sonido "woo-woo", que es como tristeza, extrañamiento, llanto y conversación. El final es triste, dulce y largo, como un hilo ininterrumpido.

Puede hacer que el dragón en el valle profundo baile para él y que la viuda en el barco solitario llore. Su Shi parecía triste, así que se arregló la ropa, se sentó erguido y le preguntó al invitado: "¿Por qué es tan triste el sonido de la flauta?"

La luna y las estrellas eran escasas y los pájaros volaban hacia el sur. . ¿No es este un poema de Cao Gong y Meng De? Puedes ver Xiakou al oeste y Wuchang al este. Las montañas y los ríos están conectados y llenos de vegetación. ¿No es este el lugar donde Cao Mengde fue asediado por Zhou Yu?

Al principio, capturó Jingzhou, capturó Jiangling y avanzó río abajo por el río Yangtze. Sus buques de guerra se extienden a lo largo de miles de kilómetros, con banderas cubriendo el cielo. Bebe vino junto al río y canta poemas con su lanza. De hecho, es un héroe contemporáneo, pero ¿dónde se encuentra hoy? Es más, tú y yo pescamos y cortamos leña en las islas de agua junto al río, hacemos compañía a peces y camarones y nos hacemos amigos de los alces. (Nosotros) navegamos en este pequeño barco y levantamos nuestras copas para brindar unos por otros.

(Nosotros) somos tan pequeños como el mijo en el mar en un mundo tan vasto como una efímera. (Ay) Lamento que nuestras vidas sólo duren un breve momento y envidiamos el interminable río Yangtze. (Quiero) viajar alrededor del mundo de la mano de los dioses, abrazar la luna brillante y vivir para siempre en el mundo. (Yo) sé que estas cosas no se pueden obtener repetidamente, solo confío en ellas en el triste viento otoñal.

¿Conoces esta agua y la luna? Como el río, en realidad no desaparece; el tiempo redondo es como el mes, pero al final ni aumenta ni disminuye. Se puede ver que desde el lado cambiante de las cosas, nada en el cielo y en la tierra permanece inmutable por un momento; desde el lado inmutable de las cosas, todo es tan infinito como la propia vida. Además, todo lo que hay en el cielo y en la tierra tiene su propio pertenencia. Si no es lo que merece, no recibiréis ni un centavo.

Solo cuando la brisa del río y la brillante luna de la montaña llegan a tus oídos podrás oír el sonido y tus ojos podrán dibujar varios colores. Nadie te prohíbe conseguir estas cosas y nunca tienes que esforzarte para disfrutarlas. Este es el tesoro inagotable del Creador que tú y yo podemos disfrutar juntos. El invitado sonrió alegremente, limpió la copa y la llenó de vino. Se comieron todas las verduras y frutas, dejando solo las tazas y platos en la mesa en un desastre. (Zisu y sus compañeros) durmieron sobre las almohadas del otro en el barco. Sin saberlo, el cielo se volvió blanco.

Texto original de "Red Cliff Ode":

¿El autor de "Red Cliff Ode" es Su Shi? En el otoño de la dinastía Song, el 16 de julio, Su Shi y sus amigos fueron a navegar en Chibi. Había una ligera brisa y el agua no podía llegar a la superficie. Levanta una copa para brindar por tus compañeros, recita artículos relacionados con la luna y canta alabanzas. No mucho después, la luna salió de Dongshan, flotando entre la Osa Mayor y el Buey. Una niebla blanca lechosa se extiende a lo largo del río y el agua azul llega al cielo. Deje que el barco flote en el río sin límites y cruce el río vasto e ilimitado. El viento es tan vasto como Feng Xu y no sé dónde termina, flota como un mundo independiente y se transforma en un hada.

En ese momento, estaba muy feliz de beber, golpeaba el costado del bote con las manos y cantaba canciones. La canción dice: "El osmanthus es como un remo azul, golpea el cielo y traza un rayo de luz. Estoy embarazada y espero que la belleza esté allí cuando el invitado tiene sexo oral, confía en la canción para hacerlo". busca la paz. Su voz está llena de resentimiento, anhelo, llanto y queja, y el eco perdura en tus oídos. Puede hacer bailar al dragón en el valle profundo y hacer llorar a la viuda en el barco.

Zisu estaba muy triste, sentado en peligro y le preguntó al invitado: "¿Qué pasa?"

Había pocas estrellas en la luna y el mirlo voló hacia el sur.

¿No es este un poema de Cao Mengde? Mirando al oeste hacia Xiakou y al este hacia Wuchang, las montañas y los ríos están envueltos en niebla y son sombríos. ¿No es esto porque Meng Dezhi quedó atrapado en Zhou Lang? Qi Fang derrotó a Jingzhou, descendió a Jiangling y siguió el río hacia el este. Con miles de kilómetros de largo, cruzó el río llevando una bandera, bebiendo vino y cantando poemas, y se convirtió en un héroe en todo el mundo. ¿Dónde está él ahora?

Mi hijo y yo pescamos en el río, nos hicimos amigos de peces, camarones y alces. Compartimos un pequeño bote y criamos botellas el uno para el otro. Enviar una efímera al cielo y a la tierra es una gota en el océano. Lloro un momento de mi vida y admiro el infinito del río Yangtze. Vuela con los inmortales voladores, abraza la luna brillante y crece para siempre. No pude entenderlo por un tiempo y me enteré en Hengtai.

¿Conoces el agua y la luna de tu marido? Los muertos son así, pero él nunca ha estado allí; los muertos son así, pero están llenos de vacío y los muertos nunca disminuirán ni fluirán. Si lo miramos desde la perspectiva de su cambio, entonces el cielo y la tierra no pueden existir en un momento; si lo miramos desde la perspectiva de su naturaleza inmutable, entonces las cosas son infinitas, entonces, ¿por qué deberíamos envidiarlas? Además, todo lo que hay en el cielo y en la tierra tiene su propio dueño. Si no es mío, lo tomaré gratis. Sin embargo, la brisa del río junto a mis oídos y la luna brillante en las montañas son hermosas e infinitas cuando se encuentran. Son el escondite interminable del Creador y un lugar adecuado para mí y mi hijo.

Entonces el compañero sonrió feliz, limpió la taza y la volvió a servir. Se terminaron todas las verduras y frutas, dejando solo las tazas sobre la mesa en un desastre. Durmiendo en el barco, abrazados, sé que el horizonte se ha vuelto blanco.

El trasfondo creativo de "Oda al Muro Rojo":

"Oda al Muro Rojo" fue escrita por Su Shi, un escritor de la dinastía Song del Norte. Escrito en el quinto año de Yuanfeng (1082), emperador Shenzong de la dinastía Song, el autor fue relegado a Huangzhou (ahora Huanggang, Hubei). En el quinto año de Yuanfeng, Su Shi visitó Red Cliff dos veces, el 16 de julio y el 15 de octubre, y escribió dos poemas de Red Cliff. Las generaciones posteriores llamaron al primer poema "Chibi Fu" y al segundo poema "Carrying Red Cliff Fu".

Este poema introduce la descripción del diálogo entre sujeto y objeto a través de poemas de rafting y bebida en noches de luna. No solo expresa los sentimientos de duelo por el pasado y lastimar el presente de la boca de los invitados, sino que también escucha los sentimientos inquebrantables de las palabras de Zi Su. Todo el poema está lleno de profundas emociones e ideas profundas. Es verdaderamente una obra maestra de la prosa literaria.