Por favor ayuda a traducir este poema.

Mientras el cansado peregrino, ahora en reposo, abraza con alegría su nido de pájaro silencioso, desperdicia sus miembros ahora donde la plena suavidad del pensamiento, los pasos fangosos han pasado muchas veces, una bendición que piensa cuando El peligros, pasado, tribulaciones, trabajo por hacer. El sol abrasador ya no tiene calor, y ningún viento, lluvia o lluvia deben golpearlo. Las brias y las espinas, ya no deben empezar de cero, ni el lobo hambriento en su persecución de emergencia. Porque las aguas están frías, su trabajo no es largo, y por la sed, ya no le secará la lengua. No había piedra sólida sobre la que apoyar sus pies, ni tocones, ni rocas sobre las que basar su descenso. Todas las preocupaciones y temores de los que se despidió y los medios, con seguridad, ya no se repiten. Peregrino, estoy en la tierra confundido con las correas atadas, irritado por el cuidado y el dolor, envejeciendo y llevando el dolor a la descomposición mientras mis tareas domésticas de arcilla desaparecen. Oh, cómo era el descanso entre descansar y volar alto. Este cuerpo permanecerá en un sueño silencioso, mis ojos nunca más llorarán, ningún desmayo, no me asaltará, ni rechinará el dolor, mi cuerpo está muriendo, con cuidado y miedo nunca caeré. La pérdida del rojo es desconocida y triste para ver. Aunque mi carne se gaste allí, este es el lecho de Cristo sin perfume, y cuando pasen unos años, este mortal se desgastará. El cuerpo corrupto desciende y yace, el cuerpo glorioso resucitará. En medio de sembrar debilidad e impagos, el soltero de Cristo se presentó en el TIS del Poder. Entonces el alma y el cuerpo deberían unirse, teniendo a la vista su creador. Este gozo duradero se contemplará donde no haya oído para oír, ni lengua para decir. Dios me preparó para este día, y luego ven, querida amiga, aquí viene el Esposo.