1. Cascada de la montaña Wanglu
¿Autor Li Bai? Dinastía Tang
Del quemador de incienso se eleva humo púrpura bajo el sol, y se puede ver la cascada colgando. frente al río a lo lejos.
Volando a tres mil pies de altura, se sospecha que la Vía Láctea ha caído al cielo.
Traducción:
Una neblina púrpura se eleva desde el pico Xianglu bajo la luz del sol. Desde la distancia, se puede ver la cascada colgando como seda blanca frente a la montaña. La cascada que cae en picado en el alto acantilado parece tener miles de pies de largo, lo que hace que la gente sienta como si la Vía Láctea cayera del cielo a la tierra.
2. Salida anticipada de la ciudad de Baidi/El Emperador Blanco va a Jiangling
¿Autor Li Bai? Dinastía Tang
El discurso del emperador blanco en el Nubes de colores, a miles de kilómetros de distancia de Jiangling, regresaron en un día.
Los simios a ambos lados del estrecho no pueden dejar de llorar y el barco ha pasado las Diez Mil Montañas.
Traducción:
Temprano en la mañana, el cielo se llena del resplandor de la mañana y estoy a punto de emprender mi viaje de regreso. Mirando hacia arriba desde el río, puedes ver la ciudad de Baidi rodeada de nubes de colores, como si estuviera entre las nubes. ¡El paisaje es hermoso! Se llegó a Jiangling, que está a miles de kilómetros de distancia, en un día. Los gritos de los simios a ambos lados del estrecho resonaron sin cesar. Mientras los gritos de los simios todavía resuenan en mis oídos, el rápido barco ha navegado entre las interminables montañas.
3. Canción del río Anochecer
El autor es Bai Juyi? Dinastía Tang
Un sol poniente se extiende sobre el agua, la mitad del río susurra. y la mitad del río es rojo.
Pobre en la tercera noche de septiembre, el rocío es como perlas y la luna es como un arco.
Traducción:
Por la tarde, el sol poniente, que está a punto de ponerse, se extiende suavemente sobre el río. El agua del río reflejada en la puesta de sol se ve de color rojo brillante, pero las olas verdes ruedan sobre las rojas. Qué hermosa es esta noche del tercer día de septiembre. Las gotas de rocío sobre las hojas de los tallos de la hierba en la orilla son como perlas raras, y la luna creciente es como un delicado arco.
4. Inscripción en el muro del bosque occidental
El autor es Su Shi? Song Dynasty
Visto horizontalmente, forma una cresta y picos en el costado. con diferentes alturas cercanas y lejanas.
No conozco la verdadera cara del Monte Lu, solo porque estoy en esta montaña.
Traducción:
Mirando las colinas y los picos imponentes del Monte Lu desde el frente y el costado, mirando el Monte Lu desde la distancia, desde cerca, desde arriba y desde abajo, usted Verás que Mount Lu presenta una variedad de apariencias diferentes. La razón por la que no puedo reconocer la verdadera cara de la montaña Lushan es porque estoy en la montaña Lushan.
5. Mirando a Dongting
¿El autor Liu Yuxi? Dinastía Tang
El lago y la luna son armoniosos y no hay parabrisas en la superficie del lago. que no ha sido pulido.
Mirando las verdes montañas y ríos de Dongting a lo lejos, hay un caracol verde en el plato de plata.
Traducción:
El viento está en calma y las olas están en calma, la luz de la luna y el color del agua se mezclan, y la superficie del lago es como un espejo de bronce que no necesita para quedar pulido, liso y brillante. Mirando a Dongting desde la distancia, la montaña Dongting con montañas verdes, agua verde y árboles frondosos se alza en la luz blanca del lago Dongting, como un caracol verde en un plato de plata.