Xu Zhimo es un poeta representativo de Crescent School y miembro de Crescent Poetry Society. Se graduó de la escuela secundaria número 1 de Hangzhou en 1915 y estudió en la Universidad Hujiang de Shanghai, la Universidad Tianjin Beiyang y la Universidad de Pekín. En 1918 viajó a Estados Unidos para estudiar banca. En 1921, fue a estudiar a Inglaterra y se unió a la Universidad de Cambridge como estudiante especial para estudiar economía política. Durante sus dos años en Cambridge, estuvo profundamente influenciado por la educación occidental y por los poetas románticos y estéticos europeos y americanos.
En 1921 comienza a escribir nuevos poemas.
Tras regresar a China en 1922, publicó un gran número de poemas en periódicos y publicaciones periódicas.
En 1923, participó en la creación de la Crescent Society y se unió a la Literary Research Association.
En 1924, cofundó "Modern Poetry Review" con Hu Shi y Chen Xiying, y fue nombrado profesor en la Universidad de Pekín. Traducido por el gran poeta indio Rabindranath Tagore durante su visita a China.
Del 65438 al 0925, viajó a Europa y viajó por la Unión Soviética, Alemania, Italia, Francia y otros países.
De 65438 a 0926, se desempeñó como editor en jefe del suplemento de "Morning News Poetry Magazine". Junto con Wen Yiduo, Zhu Xiang y otros, lanzó el nuevo movimiento de ritmo poético, que influyó en el desarrollo del nuevo arte poético. Ese mismo año se mudó a Shanghai y trabajó sucesivamente en Es profesor en la Universidad de Guanghua, la Universidad de Daxia y la Universidad Central de Nanjing.
En 1927 participó en la fundación de Crescent Bookstore. Al año siguiente, se desempeñó como editor en jefe después de la publicación de "Crescent Moon". Y viajó al extranjero al Reino Unido, Estados Unidos, Japón, India y otros países.
65438-0930 es miembro del Comité del Fondo Cultural de China y fue elegido miembro de la Sociedad Británica de Poesía. En el invierno del mismo año, enseñó en la Universidad de Pekín y en la Universidad de Mujeres de Beijing.
A principios de 1931, fundó Poetry Quarterly con Chen y Fang, y fue elegido director de la sucursal china de PEN. 16 de junio de 5438, 19 de octubre del mismo año, voló de Nanjing a Peiping. Debido a que choqué contra una montaña cerca de Jinan en medio de una densa niebla, mi avión se estrelló y perdí la vida. Lo que es más coincidente es que el avión estrellado se llamaba "Jinan". Cai Yuanpei le escribió un dístico elegíaco:
La conversación es poesía, la acción es poesía, la vida es poesía. El significado de la poesía ha sido penetrado y tiene su propio paraíso. Puedes morir en un barco, tú. Puedes morir en coche, puedes acostarte al lado. Puedes morir en un instante y no tienes que preocuparte por la carretera si mueres accidentalmente. [Edite este párrafo] Las colecciones de logros de poesía incluyen: "Zhimo's Poems", "Cold Jade Night", "Tiger", "Wandering";
Las colecciones de prosa incluyen: "Farewell to Cambridge", "Falling Leaves" ", "La balanza de París", "Autopsia", "El otoño" y "La ruleta";
La novela "Cicatrices de primavera";
La obra "Bian Kun Gang" (con coescrito por Lu Xiaoman), "Diary Ai Xiaomei Za", "Zhimo Diary";
Traducción de las novelas de Mansfield, etc.
Sus obras han sido editadas y publicadas como "Las obras completas de Xu Zhimo".
Los poemas de Xu Shi son frescos, armoniosos en ritmo, novedosos en metáfora, ricos en imaginación, hermosos en concepción artística, elegantes en pensamiento y llenos de cambios. Persiguen la pulcritud y la magnificencia en la forma artística y tienen características distintivas. Personalidad artística. Son miembros de la Escuela Creciente del poeta representativo. Su prosa es única y alcanza un logro nada menor que el de la poesía. Entre ellos, "Self-Anatomy", "Want to Fly", "The Cambridge I Know" y "Liaoning in Jade Mountain" son obras maestras transmitidas de generación en generación.