¿Cómo traducir las tres frases "Firma de la parte A", "Sello y confirmación de la empresa" y "Firma y confirmación del líder de la empresa" en el contrato de maestría japonés?

"Firma de la Parte A"

No, no tengo una.

"Confirmación con sello de empresa"

Confirmación con sello del club

"Confirmación con firma del responsable de la empresa"

Confirmación por parte del responsable del club

Consúltelo. El uso específico en un contrato a veces se ajusta para adaptarse al contexto.

Feliz año nuevo_