でてぃってくださぃ(出行; ってくださぃ)
でていってもらえないんでしょうか (Salir, no te preocupes). ; no No te preocupes; no te preocupes; no te preocupes; no te preocupes; no te preocupes; forma con líneas.
Aunque en la superficie te estoy pidiendo que te vayas, en realidad se siente como si estuvieras ahuyentando a alguien, lo cual es muy grosero.
La segunda frase aparece a menudo en dramas japoneses y películas de gánsteres.
Salir
En general, esto es un viaje (でてぃけ)
Es la misma palabra que irse, pero con "ir" Esta la forma de comando es extremadamente descortés
Lo que es aún peor es
Eliminar la pérdida (ぇぇろ).
En japonés, la severidad es equivalente a しね(die ).
Esta última es bastante desagradable. Se utiliza cuando se dice malas palabras. La mayoría de la gente no utilizaría palabras tan violentas.
¡Espero que esto ayude! O(∩_∩)O~