Pero cuando los caracteres chinos llegan a Japón, hay que compararlos con las expresiones japonesas originales, por lo que un carácter chino suele tener más de dos pronunciaciones. Una es la pronunciación original de los caracteres chinos, que es similar a la pronunciación en chino. Esta es la llamada lectura fonética; la otra es el método de lectura del texto original japonés, que es la lectura de entrenamiento.
Por ejemplo, la pronunciación del carácter chino "Ren" es "じん", que es similar al carácter chino "Ren", mientras que la pronunciación de entrenamiento es "ひと", que es muy diferente a la del chino. .
Consulte lo anterior.