El texto original de esta frase proviene de "Mirando a los antiguos en Yue Zhong" de Li Bai: el rey Gou Jian de Yue derrotó el regreso de Wu, y los soldados justos regresaron a casa con toda su gloria. Las doncellas llenaron el Palacio de Primavera como si fueran flores, pero ahora sólo vuelan perdices. Apreciación:
Durante el período de primavera y otoño, Wu y Yue lucharon por la hegemonía. Después de la derrota del Estado de Yue, el rey Gou Jian de Yue trabajó duro durante diez años para recopilar lecciones y lecciones, y finalmente derrotó al Estado de Wu y se convirtió en el ganador final. El poema comienza con la victoria de la clase vencedora. La primera trata sobre el rey de Yue derrotando a Wu, y la segunda trata sobre los soldados que regresan a casa. Las dos frases describen la atmósfera alegre del Reino de Yue celebrando después de derrotar a Wu. Las tres frases están asociadas con las ruinas del palacio del Rey Yue y las doncellas con forma de flores que llenaban el harén en aquel entonces. Las primeras tres frases de todo el poema describen el pasado y la última frase describe el presente. La estructura es muy especial. Si desea comparar Qijue antes y después, generalmente debe pasar la tercera oración y concluir en la cuarta oración, de modo que los dos estén uno frente al otro. Sin embargo, este poema usa tres oraciones para escribir sobre el pasado. Va hacia abajo, tratando de exagerar la prosperidad del Rey de Yue en el pasado. La última oración de repente gira y cae en la desolación y la desolación del presente. La prosperidad pasada y el declive actual son muy fuertes, por lo que se transmiten a las generaciones posteriores. Explicación de la frase: En el pasado, el palacio estaba lleno de hermosas damas de palacio. Ahora lo único que se puede ver son algunas perdices volando en el antiguo emplazamiento de la ciudad real. Se utiliza para describir un estado de ánimo sentimental.