Apreciación de la poesía: las dos últimas frases de Wang Anshi en Taoyuan

Un viaje a Taoyuan

Dinastía Song: Wang Anshi

Los ciervos del Palacio Wangyi se convirtieron en caballos y el pueblo Qin estaba medio muerto bajo la Gran Muralla .

No sólo Shang Shanweng evita el tiempo, también hay quienes cultivan melocotones en Taoyuan.

He estado plantando melocotones durante varias primaveras y me he comido las flores y las ramas como combustible.

Los hijos y nietos crecen aislados del mundo. Aunque hay padres e hijos, no hay gobernantes ni ministros.

El pescador deambula en el barco y queda fascinado por la distancia. Se encuentran entre las flores y se preguntan.

¿Quién en el mundo sabía que existía Qin en la antigüedad, pero cómo podríamos esperar que exista Jin en las montañas ahora?

Escuché el polvo de la guerra soplar en Chang'an y la brisa primaveral me tocó la cabeza con una toalla.

Tan pronto como Chonghua se fue, Ning lo encontró nuevamente y el mundo pasó por Qin uno tras otro.

Traducción de las dos últimas frases:

Chonghua: Shun, llamado Chonghua, fue un rey virtuoso legendario en la antigüedad

¿Cómo pudo Yu Shun sobrevivir una vez que se ha ido? Una vez más, el mundo ha experimentado desastres bélicos similares a los de finales de la dinastía Qin.

Las últimas cuatro oraciones son los sentimientos del autor sobre las guerras interminables y los cambios de dinastía en el mundo a través de las palabras de Taoyuan. gente. El pueblo Taoyuan que había experimentado el caos al final de la dinastía Qin quedó fascinado por lo que escuchó. Mirando hacia el pasado, sintieron el mismo dolor de la guerra. Derramaron lágrimas y mojaron sus toallas, lamentando que a los monarcas sabios les gusta. Yao y Shun ya no aparecieron. El pueblo Taoyuan solo pasó El caos de finales de la dinastía Qin ya era insoportable, pero el mundo cambió de dinastía y experimentó muchas guerras y vicisitudes similares a la cruel realidad de finales de la dinastía Qin. ¡Qué deplorable! Estas cuatro frases reflejan plenamente el disgusto del autor por los tiempos difíciles y su anhelo de una vida pacífica, libre e igualitaria.