¡Pide ayuda al maestro chino clásico! Traduciré todo lo que pueda. ¡Estoy muy ansioso! Si la traducción es buena le daré otros 50 puntos.

Los académicos deberían mantenerse alejados del plagio. Si se hace algo así, debería hacerse público. No seas terco. El granero al aire libre (el significado original de la palabra "Yu") se inundó con agua de lluvia y el grano se volvió comestible después de secarse. Estas dos cosas son iguales. (Una forma también es que debería significar profesionalismo. En este contexto, debería decirse que es la misma verdad. Si se cambia, significa buenos camaradas. Es un poco sencillo, así que lo doy por sentado).

Es doloroso pensar en ello.

El plagio de los estudiosos de la propaganda (grano en agua) es preocupante. La apertura de los graneros debe tomarse como base. Es porque los estudiosos tienen algunos problemas menores. El énfasis está en la educación. hasta la muerte con un palo. Salva vidas.

Así que tenemos que vivir juntos, y sólo la investigación científica es asunto nuestro. (*) Según entiende el autor, los académicos deberían quedarse en casa y dar a la investigación científica su primera prioridad. No espere a que el líder supervise e inspeccione, confíe en la autodisciplina para trabajar. (Sigue siendo hermoso, debería ser un clásico, se desconoce la fuente. Creo que Zhang Liang puede elaborar estrategias, incluso si está aislado del mundo. Si es correcto, no es porque el autor escriba bien, sino porque yo soy demasiado talentoso y no puedo entenderlo.)

Los líderes y supervisores también deben mantener un perfil bajo, ser humildes y no apresurarse hacia el éxito (el interés es lo mismo que la promoción, esta palabra también se usa ), y permitir que los eruditos y maestros produzcan resultados de inmediato. Pero no escuches a los eruditos decir lo ansiosos que están, ignóralos en la superficie y ayúdalos en privado. ¿Cómo podemos decir que los eruditos son vegetarianos?

Los textos chinos clásicos escritos por gente moderna parecen muy cansados. Especialmente algunas cosas caseras.