Detalles del periódico manuscrito en mandarín

Contenido detallado de los periódicos escritos a mano en mandarín

En el estudio, el trabajo y la vida diaria, muchas personas han entrado en contacto con algunos periódicos escritos a mano clásicos. El diseño de diseño y embellecimiento de los periódicos escritos a mano también debe centrarse en el tema, determinar la seriedad y viveza de la forma de acuerdo con el tema y el contenido del artículo, y lograr la unidad de forma y contenido. ¿Cuáles son los periódicos escritos a mano más utilizados? El siguiente es el contenido detallado del periódico escrito a mano en mandarín que compilé. Bienvenido a la colección.

Las características fonéticas del mandarín

En comparación con la fonología de otros lugares, la fonología común del chino es relativamente simple. Generalmente tiene menos consonantes iniciales, finales y tonos que los del mandarín. otros dialectos, por lo que es más fácil de dominar.

Las características fonéticas del mandarín son: las consonantes iniciales no tienen sonidos sonoros excepto la fricativa r detrás de la punta de la lengua, los sonidos nasales N, M y el sonido lateral l. Las finales son polifónicas. , y las finales nasales se dividen en anterior y posterior. Además, el mandarín no tiene oposición sonora de consonantes iniciales, ni tono de entrada y un flujo combinado de sonidos agudos (independientemente de los grupos de sonidos agudos), con pocos tonos y tonos simples. Además, hay susurros y rimas.

En comparación con las lenguas indoeuropeas, la pronunciación del mandarín tiene características distintivas:

1. La estructura de las sílabas es simple y el sonido es fuerte. En mandarín, una sílaba tiene sólo cuatro fonemas como máximo, de los cuales las vocales mayores son las principales y son un componente indispensable de las sílabas generales. Una sílaba puede tener varias vocales (hasta tres), como huai (mala). Las sílabas en mandarín no tienen consonantes, lo que significa que no hay relámpagos como en inglés. En ruso, varias consonantes como встреча (encontrarse) están conectadas entre sí.

2. Sílabas claras y fuerte sentido del ritmo. Las sílabas chinas generalmente constan de consonantes iniciales, finales y tonos. La consonante inicial viene primero, la consonante final viene después y luego un tono recorre toda la sílaba, por lo que hay un límite entre sílabas obvio. Desde la perspectiva del análisis fonémico, las consonantes y vocales aparecen a intervalos regulares, lo que da a las personas una sensación de circulación y hace que sea muy conveniente segmentar las sílabas.

3. El tono es de altibajos y lleno de musicalidad. Los tonos del chino mandarín cambian dramáticamente, con distinciones obvias entre alto, alto, alto y bajo, lo que lo hace sonar tan hermoso como la música.

La evolución del mandarín

Los antiguos de nuestro país daban gran importancia a la unificación de los dialectos locales, por eso apareció el "yayan". El artículo "Cihai Yayan" dice: "Yayan, en la antigüedad, se llamaba '* * * Tongyu', que es simétrico con 'dialecto'". Kong Yingda dijo en "Wen": "Yayan es razonable". es la lengua franca más antigua de China, equivalente al mandarín actual.

Según los registros históricos, el primer "Yayan" en China se basó en el idioma local de la dinastía Zhou. El idioma en Fenghao, la capital de la dinastía Zhou (hoy noroeste de Xi'an), era. el Yayan nacional en ese momento. Confucio enseñó en Lu y sus tres mil discípulos vinieron de todas direcciones. Confucio usó palabras elegantes para enseñar. El volumen 7 de "Las Analectas de Confucio" dice: "Los poemas, libros y rituales pronunciados por el Maestro son todos elegantes".

Después de la dinastía Zhou, con la reubicación de la capital, los dialectos básicos de Yayan también fueron revisados, pero la mayoría de ellos todavía están en dialecto de Beijing. El mandarín no es un chino auténtico de la antigüedad, sino un chino arcaico.

Esto se debe a que el mandarín es el idioma oficial de los manchúes y el idioma exclusivo de los gobernantes manchúes de la dinastía Qing.

Quiere decir lleno de gente. El mandarín se produjo cuando los manchúes aprendieron el mandarín de la dinastía Ming del pueblo Han en Beijing. Su pronunciación es muy diferente de la del mandarín de la dinastía Ming porque cuando los manchúes aprendieron el mandarín de la dinastía Ming, tenían un manchú fuerte. acento debido a la influencia del manchú anodino. La gente en Beijing parecía muy pobre en ese momento. El dialecto oficial de la dinastía Ming en ese momento era el dialecto de Suzhou, no el dialecto de Wu.

Cuando los misioneros extranjeros entraron en Beijing en ese momento, registraron el pinyin del mandarín de la dinastía Ming hablado por los pekineses, que es una característica típica del dialecto Wu.

Los expertos en idiomas han comprobado que el idioma oficial de la dinastía Ming era el dialecto Wu. Además, incluso si se considera por sentido común que Zhu Yuanzhang hizo de Nanjing su capital, todavía hablaba el dialecto Wu. Por supuesto, su hijo también habla el dialecto Wu. Después de que la dinastía Ming trasladó la capital a Beijing, el mandarín todavía era el dialecto Wu, y la gente en Beijing también hablaba el dialecto Wu en ese momento. El mandarín nació del dialecto Wu, el dialecto oficial de la dinastía Ming, pero después de hablarse en manchú, se volvió diferente del dialecto Wu y cambió su tono.

Debido a que los manchúes eran los gobernantes, a través del poder del poder político, el manchú mandarín, que originalmente era exclusivo de los manchúes, se popularizó y extendió por todo el país, y luego se llamó mandarín o mandarín. Entonces el mandarín es chino después de la transformación del manchú.

Fue inventado por los manchúes.

En el sur de Guangdong, Guangxi, Fujian y otras provincias, debido a que el cielo está alto y el emperador está lejos, el chino antiguo está bien conservado y no ha sido eliminado por el mandarín manchú. Así que ahora la gente del sur todavía habla el antiguo chino auténtico hablado antes de la dinastía Ming, mientras que la gente del norte en realidad habla como el canto de los pájaros. Esto es un signo de ignorancia. La poesía Tang y las letras de las canciones se leen en el lenguaje de los pájaros en el sur. Son muy fluidas y riman bien, pero hay problemas al leerlas en mandarín. Porque los poetas y poetas de las dinastías Tang y Song no sabían hablar mandarín. Hablan chino antiguo. Idéntico, parecido o parecido al canto de los pájaros australes.

El mandarín tiene una historia de sólo 400 años. Hace 400 años no existía el "mandarín" en China. ¡El mandarín es ahora el idioma chino exclusivo de los manchúes! Fue inventado por los manchúes. Está profundamente impreso con la marca Manchú. Si no me cree, pregúntele a un lingüista. Sun Yat-sen odiaba a los gobernantes manchúes e intentó utilizar el cantonés (chino antiguo) como idioma nacional (mandarín), pero fracasó. Porque el mandarín es muy poderoso.

Más tarde votó el gobierno de la República de China. El mandarín tiene un voto más que el dialecto de Sichuan para convertirse en idioma nacional. De hecho, el sichuanés y el mandarín son lenguas de la misma familia lingüística, sólo que tienen acentos diferentes. Cualquiera que pueda entender mandarín también puede entender el dialecto de Sichuan.

El dialecto de Beijing fue el dialecto Wu en la dinastía Ming, y luego fue influenciado gradualmente por el manchú. Entonces el dialecto de Beijing es muy similar al mandarín, pero no completamente similar. Simplemente están cerca el uno del otro.

Hu Shi enseñó historia de la literatura china en el 3.º Instituto de Lengua Mandarín del Ministerio de Educación, la Escuela Nankai, la Universidad de Nankai y el 4.º Instituto de Lengua Mandarín del Ministerio de Educación. En abril de 1927, la Sociedad Cultural de Beijing publicó "Historia de la literatura china" basada en las notas de conferencias mimeografiadas de Nankai. Hu Shi dijo: "Creo que China debería tener escritura pinyin en el futuro. Sin embargo, el chino clásico tiene demasiados monosílabos y no debe cambiarse a pinyin. Por lo tanto, debemos reemplazar el chino clásico con la lengua vernácula y luego convertir la lengua vernácula en pinyin". Hu Shi escribió "Sobre la construcción" en 1918. "La revolución literaria" resume el objetivo de la revolución literaria como "literatura en el idioma nacional, literatura en el idioma nacional" y explica: "La revolución literaria que defendemos no es más que crear una Literatura en el idioma nacional de China. Sólo con la literatura podemos tener la literatura del idioma nacional. Con el idioma nacional de la literatura, nuestro idioma nacional puede considerarse como el verdadero idioma nacional. La lengua no tiene vida, ni valor, ni establecimiento, ni desarrollo. La lengua nacional de la nueva literatura china será la lengua nacional estándar del futuro. En otras palabras, la única manera de comenzar es crear literatura en lengua vernácula. Después de que la sociedad reconoció la verdadera belleza de la literatura vernácula, se estableció naturalmente el mandarín estandarizado. "La Orden No. 8 del Ministerio de Educación ordenó a los lectores de la escuela primaria "adoptar un estilo común, evitar el uso de la lengua vernácula y prestar atención a la gramática". Por Hu Shi y Zhou del Departamento Chino de la Universidad de Pekín, la prosa de Yu Pingbo y la poesía de Xu Zhimo se utilizaron como materiales didácticos, lo que promovió en gran medida el movimiento de la nueva literatura. Después del Movimiento del Cuatro de Mayo, surgieron la Revolución Literaria y el Movimiento Mandarín. El Ministerio de Educación de Beijing también promovió vigorosamente el idioma mandarín, y el chino vernáculo ocupó por completo el estatus de educación primaria.

En 1924, se estableció el Gobierno Provisional en Beijing, y Zhang sirvió como Presidente del Tribunal Supremo y Ministro de Educación. Se opuso al Movimiento del Idioma Mandarín y al Movimiento de Nueva Literatura, y formó un grupo con la facción centrada en. Universidad del Sureste de Nanjing para atacar el Movimiento del Idioma Mandarín y el Movimiento de la Nueva Literatura. Wei, un estudiante de Qian, publicó un artículo "Abajo los obstáculos al movimiento mandarín" en "Mandarin Weekly".

En 1928, Qian propuso "organizar una adición y revisión del" Diccionario Guoyin ". En julio de 2012, el Comité Preparatorio para la Unificación del Mandarín estableció el "Comité de Revisión y Suplemento del Diccionario Guoyin". Seis personas, entre ellas Wang Pu, Qian, Wang Yi y Bai Zhenying, fueron los miembros del comité de redacción. Revisaron el "Diccionario Guoyin" palabra por palabra y compilaron oficialmente el "Diccionario Guoyin" en dialecto de Beiping. Posteriormente, en 1913, la "Conferencia de Unificación de Pronunciación" formuló la pronunciación nacional y la cambió a la pronunciación de Beijing. En 1932, el Ministerio de Educación de la República de China publicó el "Glosario de Guoyin de uso común" compilado a partir del "Nuevo Guoyin". En el prefacio del "Glosario", se explica con más detalle el significado de utilizar Beijing como estándar de pronunciación nacional, es decir, la llamada pronunciación estándar del Beiping moderno, que se refiere a la "fonología del Beiping moderno" y "no es Es necesario respetar la pronunciación local de cada palabra."

En 1935, el Comité Preparatorio para la Unificación del Mandarín se reorganizó en el Comité Nacional de Promoción del Idioma y comenzó la popularización y promoción integral de la educación mandarín. Después de 1932, todas las transmisiones en mandarín adoptaron la forma estándar del "Vocabulario común de Guoyin". Desde 65438 hasta 0937, Qian Qian editó el primer diccionario chino moderno de China, el "Diccionario Guoyu", y lo publicó la Oficina de Compilación de Diccionarios Chinos.

Después de la fundación de la República Popular China

El término "Putonghua" apareció ya a finales de la dinastía Qing. En 1902, el erudito Wu Rulun visitó Japón. Los japoneses le sugirieron que China debería impartir educación mandarín para unificar el idioma. El nombre "mandarín" surgió en la conversación. En 1904, cuando Qiu Jin, una revolucionaria moderna, estaba estudiando en Japón, organizó una "reunión de enlace de conferencias" con estudiantes que estudiaban en Japón y redactó un folleto en el que aparecía el nombre "Putonghua". En 1906, Zhu, un erudito que estudiaba caracteres segmentados, dividió el chino en "Hanyu" (chino clásico), "Putonghua" y "lenguaje común" (dialectos) en su libro "Jiangsu New Letter". No sólo propuso el nombre "Putonghua", sino que también dio una definición clara de "Putonghua". Más tarde, Qu Qiubai y otros también propusieron la idea de "Putonghua". En la década de 1930, Qu Qiubai propuso en su artículo "La guerra más allá de las puertas del infierno" que "la tarea de la revolución literaria no se limita en modo alguno a la creación de nuevas novelas poéticas y dramas, sino que debería consistir en establecer una sociedad moderna". Acento mandarín para China." "Es costumbre en todas partes de China utilizar el mandarín moderno, un nuevo idioma chino, con un 'lenguaje humano' moderno, polifonía y terminación..." Él y Mao Dun discutieron sobre el verdadero significado de Mandarín. Desde el Movimiento del Cuatro de Mayo, el estatus de la pronunciación de Beijing se ha establecido y consolidado en el movimiento vernáculo, el movimiento de la lengua popular y el movimiento Putonghua.

En agosto de 1950, la Administración Estatal de Publicaciones estableció la Sociedad del Diccionario Xinhua y comenzó a compilar el "Diccionario Xinhua". Fue editado por los estudiantes de Qian y Wei, el director del Departamento Chino de la Universidad de Pekín. El sistema de notación fonética del "Diccionario Xinhua" publicado en 1953 es el mismo que el del "Diccionario Guoyin", y presta más atención a la pronunciación hablada que el "Diccionario Guoyin" en términos de diferentes pronunciaciones del texto.

En las décadas previas a la liberación, la definición de "mandarín" no ha sido clara y también existen diferentes puntos de vista. Después de la fundación de la República Popular China, durante la "Conferencia Nacional de Reforma de la Escritura" y la "Conferencia Académica de Normalización del Chino Moderno" celebradas en junio de 1955, el nombre oficial de los homófonos chinos fue "Putonghua", y también se determinó su definición. es decir, "Putonghua". Utilice la pronunciación de Beijing como pronunciación estándar y el dialecto del norte como dialecto básico. 1955 10 El 26 de octubre, el "People's Daily" publicó un editorial titulado "Esforzarse por promover la reforma de los caracteres chinos, popularizar el mandarín y lograr la estandarización del chino", que mencionaba: "Los chinos tienen homófonos, es decir, el dialecto del norte". "Es el dialecto básico, y el dialecto de Beijing es el dialecto básico. La pronunciación es la pronunciación estándar del mandarín".

1955 165438 El 4 de octubre, el Departamento Político General del Ejército Popular de Liberación de China emitió el "Aviso sobre la promoción de la simplificación de los caracteres chinos, la promoción del mandarín y el logro de la estandarización del idioma en el ejército". 1955 165438 El 17 de octubre, el Ministerio de Educación emitió las "Instrucciones del Ministerio de Educación de la República Popular China sobre la promoción vigorosa del mandarín en las escuelas primarias, secundarias y normales en todos los niveles".

El 6 de febrero de 1956, el Consejo de Estado emitió una instrucción sobre la promoción del mandarín, añadiendo la definición de mandarín como "usar la pronunciación de Beijing como pronunciación estándar, usar el dialecto del norte como dialecto básico y utilizando la lengua vernácula moderna típica como estándar gramatical." Esta definición aclara los estándares del mandarín desde tres aspectos: pronunciación, vocabulario y gramática. El término "Putonghua" comenzó a ser ampliamente utilizado y tenía una connotación clara. La palabra "Putong" en "Putonghua" significa "universal" y "* * *". El término "Putonghua" no se utiliza para mostrar respeto por las lenguas minoritarias.

La importancia de promover el mandarín

La "Ley de la República Popular China sobre el idioma chino estándar hablado y escrito" estipula que el mandarín es el idioma estándar hablado y escrito del país. . El mandarín utiliza la pronunciación de Beijing como pronunciación estándar, el dialecto del norte como dialecto básico y la lengua vernácula moderna típica como estándar gramatical.

El lenguaje es la herramienta de comunicación y portador de información más importante.

En el proceso histórico de modernización socialista con características chinas, promover vigorosamente y popularizar activamente el mandarín, que se usa comúnmente en todo el país, favorece la eliminación de las barreras lingüísticas y promueve los intercambios sociales, y es de gran importancia para la construcción económica, política y cultural socialista. y desarrollo social.

Con el desarrollo de la reforma y la apertura y la economía de mercado socialista, la sociedad tiene una necesidad cada vez más urgente de promover el mandarín. Promover el mandarín y crear un buen ambiente lingüístico ayudará a promover los intercambios de personal, la circulación de productos básicos y a cultivar un gran mercado unificado.

China es un país multiétnico, multilingüe y multidialectal con una gran población. La promoción del mandarín favorece los intercambios entre diversos grupos étnicos y regiones, mantiene la unidad nacional y mejora la cohesión de la nación china.

Las habilidades lingüísticas y de escritura son el contenido básico de la calidad cultural, y la promoción del mandarín es una parte importante de una educación de calidad. La promoción del mandarín favorece la implementación de políticas educativas estratégicas orientadas a la modernización, el mundo y el futuro, promueve la excelente cultura tradicional y el patriotismo de la patria y mejora la calidad científica y cultural de toda la nación.

El nivel de tecnologías de la información es uno de los indicadores para medir el nivel científico y tecnológico de un país. La estandarización del lenguaje y los caracteres es un requisito previo para mejorar el nivel de procesamiento de la información china. La promoción del mandarín y la implementación del programa chino Pinyin ayudarán a promover el desarrollo y la aplicación de la tecnología china de procesamiento de información.

En resumen, la promoción del mandarín favorece el desarrollo de las fuerzas productivas y la cultura avanzadas de mi país y está en consonancia con los intereses fundamentales de la gente de todos los grupos étnicos del país. un paso importante en la implementación del importante pensamiento de las "Tres Representaciones", adhiriéndose a una visión orientada a las personas e implementando una perspectiva científica integral, coordinada y sostenible sobre el desarrollo es una acción concreta que sirve para construir una sociedad armoniosa y construir una sociedad moderadamente sociedad próspera de manera integral.

El papel del mandarín

El mandarín es la lengua franca del pueblo Han moderno y el idioma común de todos los grupos étnicos de China. El mandarín utiliza la pronunciación de Beijing como pronunciación estándar, el dialecto del norte como dialecto básico y la lengua vernácula moderna típica como estándar gramatical. Juega un papel muy importante:

En primer lugar, desde la perspectiva de la relación entre lengua y sociedad. La política, la economía, la cultura, la ciencia y la tecnología y la educación son las formas sociales básicas, y el lenguaje es la herramienta de comunicación y el portador de información más importante en la sociedad humana. Está en todas partes y sirve a la sociedad en cualquier momento y en cualquier lugar. Por lo tanto, por un lado, el nivel de aplicación del lenguaje y los caracteres en la sociedad está restringido por la economía, la cultura, la ciencia y la tecnología, y por otro lado, el nivel de aplicación del lenguaje y los caracteres juega un papel en la promoción o participación social. desarrollo. En lo que respecta a la estandarización del lenguaje y los caracteres, es un reflejo del cambio social y un proyecto básico y piloto para el progreso y desarrollo social, que puede promover el desarrollo de todas las formas sociales. Políticamente, favorece la salvaguardia de la soberanía y la dignidad nacionales, la unidad nacional y el buen flujo de las órdenes gubernamentales; económicamente, favorece la formación de un mercado nacional unificado, elimina las barreras dialectales y promueve el desarrollo saludable y la mejora continua; y la prosperidad de la economía de mercado en términos culturales, favorece la herencia y el avance de la cultura nacional tradicional y mejora la cohesión nacional en términos de ciencia y tecnología; promueve directamente el desarrollo de industrias de la información como las de informática y comunicaciones; , y afecta la aplicación y promoción de todas las demás tecnologías nuevas y avanzadas en términos de educación, favorece el cultivo de talentos de alta calidad, Proporciona los recursos humanos necesarios para el desarrollo y el progreso social... Por lo tanto, el trabajo de lengua y escritura no debe; no sólo mantenerse al día con el ritmo del desarrollo social, sino también estar a la vanguardia.

En segundo lugar, observemos la práctica desde la liberación de nuestro país y las actuales tareas de construcción y grandes objetivos. Desde la liberación, la promoción del mandarín, la implementación del esquema chino Pinyin y la simplificación de los caracteres chinos han promovido en gran medida el desarrollo económico del país, la unidad nacional y la mejora de los niveles culturales y educativos. aplicación y promoción de tecnologías de alta tecnología como el procesamiento de información chino. En particular, la popularización y el uso del Pinyin chino ha avanzado enormemente la edad en la que la gente comienza a leer artículos. Esta es una medida poderosa para cultivar más talentos y ponerse al día con el nivel avanzado del mundo. Hoy, el XVI Congreso Nacional del Partido Comunista de China ha propuesto el objetivo de construir una sociedad moderadamente acomodada de manera integral. Específicamente, la economía de mercado socialista y el intercambio de productos básicos requieren un movimiento de personas a gran escala, por lo que las personas necesitan conscientemente aprender y usar el mandarín. Para obtener beneficios económicos, la gente requiere conscientemente el uso de diversos medios y herramientas de información eficientes, y ha planteado requisitos cada vez más altos para la eficiencia de las computadoras en el procesamiento de información china, lo que a su vez requiere que las personas mejoren la calidad de la estandarización del idioma.

Cuando los trabajadores mejoran sus requisitos de calidad, incluida la estandarización lingüística y las capacidades de estandarización, pueden luchar tranquilamente y seguir adelante en la tormenta de la economía de mercado.

En tercer lugar, desde la perspectiva de la importancia de la cultura china para el mundo. China es un país con una civilización antigua y está desempeñando un papel cada vez más importante en el desarrollo pacífico del mundo actual. El chino es uno de los seis idiomas de trabajo estipulados por las Naciones Unidas. La versión china de los documentos de las Naciones Unidas utiliza caracteres chinos normalizados, incluidos caracteres simplificados. Desde la reforma y apertura, la fuerza nacional integral de China ha aumentado rápidamente. Los intercambios económicos y culturales, educativos, científicos y tecnológicos con otros países de todo el mundo han seguido expandiéndose y la cultura china se ha vuelto cada vez más atractiva e influyente para el país. mundo. El lenguaje es portador de la cultura. Por lo tanto, promover la estandarización de los caracteres chinos y mejorar el nivel de estandarización de los caracteres chinos no es sólo el deseo del pueblo chino, sino también la solicitud de personas de todo el mundo.

El origen del mandarín

El mandarín es un idioma chino moderno con la pronunciación de Beijing como pronunciación estándar, el dialecto del norte como dialecto básico y la lengua vernácula moderna típica como estándar gramatical. Esto se decidió en la Conferencia Nacional de Reforma de la Escritura de 1955 y en la Conferencia Académica de Normalización del Chino Moderno. Esta definición esencialmente propone estándares para el mandarín desde tres aspectos: pronunciación, vocabulario y gramática.

"Usar la pronunciación de Beijing como pronunciación estándar" significa usar el sistema de pronunciación del dialecto de Beijing como estándar, pero no copia todas las pronunciaciones del dialecto de Beijing. El mandarín no es igual al dialecto de Beijing, y mucho menos al dialecto de Beijing más antiguo.

En lo que respecta a los estándares de vocabulario, el mandarín está "basado en los dialectos del norte", es decir, en los dichos comunes de las vastas áreas dialectales del norte, al mismo tiempo que absorbe el vocabulario requerido de otros. dialectos.

El estándar gramatical del mandarín es "tomar obras vernáculas modernas típicas como estándares gramaticales", lo que incluye cuatro niveles de significado: "modelo" significa excluir obras vernáculas modernas atípicas como estándares gramaticales; "vernáculo" significa excluir el clásico; chino; la "lengua vernácula moderna" excluye la lengua vernácula temprana anterior al Movimiento del 4 de Mayo. "Trabajo" se refiere a la forma escrita del mandarín, que se basa en el lenguaje hablado, pero no es igual al lenguaje hablado ordinario, sino un lenguaje procesado y refinado.

Promover lemas en mandarín

Hablar bien mandarín y utilizar palabras estandarizadas son requisitos para la construcción de una civilización espiritual en cualquier campus de escuela primaria. Podemos saber que promover el mandarín y estandarizar el uso de los caracteres chinos es una política lingüística importante del país y una parte importante de la construcción de la civilización espiritual socialista. Por lo tanto, es urgente que las escuelas popularicen el mandarín y estandaricen el uso de las palabras, fortalezcan la construcción de la civilización espiritual en los campus y mejoren la calidad del lenguaje y la calidad humanística integral de profesores y estudiantes.

Escribe caracteres chinos estándar y habla bien mandarín.

Habla mandarín, escribe chino estándar, sé civilizado, innovador y a la moda.

El mandarín es universal.

Hermosa juventud y lenguaje encantador

El estado promueve el mandarín, que se usa comúnmente en todo el país.

Promover activamente las lenguas nacionales y potenciar la cohesión de la nación china.

Patriota la bandera, canta el himno nacional y habla mandarín.

Con una sola voz desde todo el mundo, estamos unidos en nuestra voluntad.

Mandarín: la voz de China, el sentimiento de China.

Populariza el mandarín y seremos una comunidad en todas partes.

Promover el mandarín para la modernización

Popularizar activamente el mandarín y trabajar juntos para construir una sociedad acomodada.

Establecer conciencia sobre las normas lingüísticas y mejorar la calidad cultural nacional.

Los funcionarios públicos deben tomar la iniciativa en la promoción del mandarín.

Los medios de comunicación deberían dar ejemplo en la promoción del mandarín.

El mandarín es el idioma de nuestro campus.

Soy un niño chino y me gusta hablar mandarín.

Mandarín: el vínculo emocional y el puente de comunicación.

Habla mandarín y da la bienvenida a invitados de todo el mundo; utiliza un lenguaje civilizado para expresar tus verdaderos sentimientos.

Comunicación: comience con mandarín

Habla bien mandarín para facilitarte a ti, a mí y a él.

Habla mandarín, empezando por mí.

Si hablas bien mandarín tendrás amigos en todo el mundo.

El mandarín nos acerca a ti y a mí.

Putonghua: las necesidades de la época y la búsqueda de la moda

Putonghua: hace la vida más emocionante y hace que la sociedad sea más cálida.

El mandarín va de la mano de la juventud, y el lenguaje civilizado va de la mano de la moda.

Escribe caracteres chinos estándar y habla bien mandarín.

Habla mandarín, escribe chino estándar, sé civilizado, innovador y a la moda.

El mandarín es universal.

El estado promueve el mandarín, que se usa comúnmente en todo el país.

Promover activamente las lenguas nacionales y potenciar la cohesión de la nación china.

Con una sola voz desde todo el mundo, estamos unidos en nuestra voluntad.

Mandarín: la voz de China, el sentimiento de China.

Populariza el mandarín y seremos una comunidad en todas partes.

Promover el mandarín para la modernización

Popularizar activamente el mandarín y trabajar juntos para construir una sociedad acomodada.

Establecer conciencia sobre las normas lingüísticas y mejorar la calidad cultural nacional.

Soy un niño chino y me gusta hablar mandarín.

Mandarín: el vínculo emocional y el puente de comunicación.

Habla mandarín y da la bienvenida a invitados de todo el mundo; utiliza un lenguaje civilizado para expresar tus verdaderos sentimientos.

Comunicación - Comience con mandarín

;