Citas clásicas y agradecimientos en el Libro de los Cantares

1. Guan Guan Jiujiu, en la isla del río, una dama elegante, un caballero al que le gusta pelear. "El Libro de las Canciones·Guofeng·Zhounan·Guanju"

Traducción: Las aves acuáticas deben cantar en armonía y venir en parejas en la playa del río. Una chica hermosa y virtuosa es mi buena compañera.

2. La jianjia es verde y el rocío blanco es escarcha. La llamada belleza está del lado del agua. "El Libro de los Cantares·Guo Feng·Qin Feng·Jian Jia"

Traducción: Las cañas recién nacidas son verdes y verdes, y el rocío blanco se condensa en escarcha. El amor del que me enamoro está al otro lado del agua.

3. Las flores de melocotón brillan intensamente. "El Libro de las Canciones·Guofeng·Zhounan·Taoyao"

Traducción: Los melocotoneros son exuberantes y las flores de durazno son brillantes.

4. Una sonrisa encantadora y unos ojos bonitos. "El Libro de las Canciones·Guo Feng·Wei Feng·Shuo Ren"

Traducción: Una ligera sonrisa llena de hoyuelos, ojos claros en blanco y negro.

5. Los que me conocen dicen que estoy preocupado; los que no me conocen dicen que ¿quién es este en el cielo” El Libro de las Canciones·Guofeng·Wang Feng·? Shuli"

Traducción: La gente que me conoce dice que tengo problemas; la gente que no sabe me pregunta qué quiero. Dios de arriba, ¿quién me hizo hacer esto (refiriéndose a huir de casa)?

6. La ropa de la otra persona cruje. Si no lo ves durante un día, son como tres otoños. "El Libro de las Canciones·Guo Feng·Wang Feng·Plucking Georgia"

Traducción: Una niña recogiendo ajenjo no se puede ver en un día, al igual que en tres estaciones.

7. Qingqing Zijin, tranquilamente mi corazón. "El Libro de las Canciones·Guofeng·Zheng Feng·Zijin"

Traducción: ¡Extraño la hermosa sombra, pero mi corazón está triste!

8. a cambio. "Libro de Canciones·Guo Feng·Wei Feng·Papaya"

Traducción: Si me da papaya, yo le daré jade.

9. He dejado el pasado, y los sauces siguen ahí. Ahora que lo pienso, está lloviendo y nevando. "El Libro de los Cantares·Xiaoya·Caiwei"

Traducción: Recordando el momento en que partí para la expedición, los sauces revoloteaban suavemente. Ahora, de camino a casa, caen copos de nieve.

10. El viento y la lluvia son como oscuridad, y el canto del gallo es interminable. Ahora que he visto a un caballero, ¿no estoy contento con eso? "El Libro de las Canciones·Guo Feng·Zheng Feng·Viento y Lluvia"

Traducción: El viento y la lluvia son oscuros y la noche de otoño. es largo y el canto del gallo no cesa. ¿Por qué no estaría feliz de verte aquí?

11. Hay bandidos y señores que son como cortar y discutir, como estudiar y moler. "El Libro de los Cantares·Guo Feng·Wei Feng·Qi'ao"

Traducción: Este elegante caballero es tan perfecto como un hueso y un cuerno, y tan perfecto como un jade tallado.

12. Los que hablan no son culpables, pero los que oyen quedan advertidos. "El Libro de los Cantares·Zhou Nan·Guan Ju·Prefacio"

Traducción: Mientras la persona que da la opinión sea de buena fe, no es culpable incluso si la sugerencia es incorrecta. Incluso si la persona que escucha la opinión no tiene las deficiencias y errores mencionados por la otra parte, vale la pena recibir una advertencia.

13. Los hermanos tienen celos unos de otros y se quedan fuera del muro para resistir sus insultos. "El Libro de los Cantares·Xiaoya·Tangdi".

Traducción: Los hermanos se pelean en casa, pero juntos resisten las invasiones y los insultos extranjeros.

14. Dame un melocotón y págame con una ciruela. "El Libro de las Canciones·Daya·Yi"

Traducción: Alguien me dio una cesta de melocotones y yo le correspondí con ciruelas.

15. Nada tiene un principio, nada tiene un final. "El Libro de las Canciones·Daya·Dang"

Traducción: Hay algunas reglas al principio, pero desafortunadamente rara vez terminan bien.

16. El ciervo ruge comiendo manzanas en estado salvaje. Tengo un invitado que toca el tambor, el arpa y el sheng. "El Libro de los Cantares·Xiaoya·Lu Ming"

Traducción: El ciervo salvaje llama a sus compañeros y come artemisa en estado salvaje. Tengo muchos buenos invitados y lo invito con el arpa y el sheng.

17. Las manos son como amentos, la piel como gelatina, la cara como una pluma y los dientes como un rinoceronte. Una hermosa sonrisa y hermosos ojos.

Traducción: Los dedos son tan delgados como amentos, la piel es tan blanca como la gelatina, el hermoso cuello es como larva de un grillo, los dientes son tan blancos y uniformes como semillas de calabaza, la frente es cuadrada y las cejas son curvas y delgadas. Sonriendo levemente, sus hoyuelos son hermosos y sus hermosos ojos la esperan con ansias.

18. Toma tu mano y envejece junto con tu hijo. "El Libro de las Canciones·Guofeng·Beifeng·Drumming"

Traducción: Tomando tu mano, siempre seremos hermosos, nunca nos separaremos y envejeceremos juntos.

19. La luna brilla intensamente y la gente es excepcional. "El Libro de las Canciones·Guofeng·Chen Feng"

Traducción: Sale la luna, tan blanca y brillante, brillando intensamente, tan hermosa y conmovedora.

20. Las ratas y los ratones no tienen nada que comer. No estoy dispuesto a cuidar de ti cuando tenga tres años. Tu hija está a punto de fallecer y ella es apta para ese paraíso. "Wei Feng·Shuo Shu"

Traducción: Rata, rata, deja de comer mi mijo. Te he servido durante muchos años, pero nunca me cuidaste. Prometo dejarte e ir a ese lugar cómodo.

(Se compara a la clase explotadora con ratones)